Примеры употребления "авиация" в русском

<>
Уязвимым местом является транспортная авиация. The bottleneck is transport aviation.
Но нам нужна современная авиация. But we need up-to-date aircraft.
И в случае конфликта ключевую роль будет играть авиация. In the event of conflict, air power would play a key role.
Гражданская авиация это то, что мы знаем очень хорошо. Civil aviation is something that we know very well.
Немецкая авиация неустанно бомбила советские позиции. German aircraft pounded the Soviet positions without let up.
Армию поддерживают самые могущественные флот и авиация, какие только видел мир. It is also backed up by the greatest naval and air power the world has ever known.
С точки зрения количества американская стратегическая авиация имеет существенное преимущество перед российской. From a quantitative perspective, U.S. strategic aviation has a certain advantage over Russia’s.
Но нам нужна современная авиация... чтобы присоединиться к НАТО." But we need up-to-date aircraft ... to join NATO.'
3) российская авиация и курдские отряды самообороны выдавили Анкару из северной части Алеппо. 3) It culminated in the use of Russian air power and the YPG to knock Ankara out of northern Aleppo.
Ее дальняя авиация способна наносить ракетные удары на значительном удалении от российских границ. As such, long-range aviation can handle missile strikes at considerable distances from the country’s borders.
Атаки остановила под Хотынцем немецкая авиация, спасшая от окружения две армии. The assault was halted at Khotynets by German aircraft, saving two armies from being surrounded.
Впрочем, в любом случае в большинстве регионов мира главной угрозой для американской авиации остаются современные комплексные системы ПВО, а не вражеская авиация. However, that being said, the real threat to American air power in most regions around the world is not enemy air power — but rather advanced enemy integrated air defense systems.
Одной из областей роста в китайских военно-воздушных силах является военно-морская авиация. One growth area for Chinese air forces is naval aviation.
По оценкам 2013 года, российская авиация располагала тремя тысячами самолетов и 973 вертолетами. By the same 2013 assessment, the Russian military is listed as having more than 3,000 aircraft and 973 helicopters.
Данная стратегия очень похожа на действия администрации против ИГИЛ в Сирии и Ираке, в рамках которых авиация ослабляет силы боевиков, а местные группировки идут вперед и захватывают территорию. The strategy is much the same as the one the administration has followed against the Islamic State in both Syria and Iraq, where air power is designed to weaken the militants and allow local forces to move in and hold ground.
В детстве над лейтенантом Кейтом издевались, он надеялся, что военно-морская авиация поможет ему изменить жизнь. Lieutenant Keith was bullied as a youth and looked to naval aviation to turn his life around.
Про сдерживающую роль, которую сыграла авиация союзников перед «Бурей в пустыне», помнят немногие. Few remember the deterrence provided by airpower before allied aircraft began the offensive that would be known as “Desert Storm.”
Преувеличенная картина того, сколько крови ни в чем не повинных ливийцев пролил бы режим, если бы не вмешалась иностранная авиация, выглядит, несмотря на скверную репутацию Каддафи, чистой вводы спекуляцией. The overdrawn picture of how much blood of innocent Libyans would be shed if the regime had been allowed to proceed unmolested by foreign air power is, despite Qaddafi's track record, only worst case speculation.
Авиация большой дальности, включая бомбардировщики-невидимки и прочие средства, будет действовать на обоих театрах по необходимости. Long range aviation, including stealth bombers and similar assets, would operate in both theaters as needed.
Впоследствии авиация коалиции устроила «демонстрацию силы, остановив продвижение сирийских правительственных войск в направлении Джадина. Subsequently, coalition aircraft “conducted a show of force,” which halted the advance of the Syrian government forces towards Ja'Din.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!