Примеры употребления "авиационный двигатель" в русском

<>
Будучи твердо привержен духу диалога и принципам соблюдения международной законности в целях улучшения международных отношений и демонстрируя свое стремление к достижению окончательного урегулирования вопроса, связанного с иракскими самолетами, находящимися на территории Туниса, президент Тунисской Республики Зин аль-Абидин бен Али распорядился вернуть в Кувейт принадлежащие ему авиационный двигатель и запасные части, обнаруженные на борту этих самолетов. Deeply attached to the spirit of dialogue and to international law in the service of ever-improving international relations, and indicating his desire to arrive at a final settlement of the question of the Iraqi aircraft stationed in Tunisia, Mr. Zine el Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, ordered the return to Kuwait of the Kuwaiti engine and replacement parts identified aboard those aircraft.
До вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта " КЭК " имела в аэропорту склад запасных авиационных двигателей и вспомогательных силовых установок (ВСУ). Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, KAC maintained at the Airport a stock of spare aircraft engines and auxiliary power units (“APUs”).
Хотя Протокол не содержит определения " воздушного объекта ", в нем дается определение " объекта, каковым является воздушное судно ", как включающего планеры воздушных судов, авиационные двигатели и вертолеты. Though the Protocol does not define “air object”, it includes a definition of “aircraft object” as including airframes, aircraft engines and helicopters.
3 Международная организация гражданской авиации: «Эмиссия авиационных двигателей: нынешняя политика ИКАО», справочный информационный документ для Коллоквиума по экологическим аспектам деятельности авиации, 1-11 апреля 2001 года, Монреаль. 3 International Civil Aviation Organization: “Aircraft engine emissions: ICAO's existing policies”, background information paper for the Colloquium on Environmental Aspects of Aviation, 1-11 April 2001, Montreal.
Группа также собрала данные о поставке запасных авиационных двигателей в Дарфур для транспортного вертолета «Ми-8» суданских военно-воздушных сил, находящегося в аэропорту Эль-Фашира в Северном Дарфуре. The Panel also collected evidence of the supply of replacement aircraft engines in Darfur for a Sudanese air force Mi-8 transport helicopter based at El-Fasher airport in Northern Darfur.
Она сосредоточивает свои усилия на трех широких категориях: совершенствование технологии и новых стандартов; оперативные меры и рыночные варианты, в том числе экономические инструменты уменьшения уровня шума и ликвидации последствий выбросов в результате работы авиационных двигателей. It focuses on three broad categories: improved technology; new standards and operational measures; and market-based options, including economic instruments to reduce noise and to address the impact of aircraft engine emissions.
Протокол по авиационному оборудованию 2001 года к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования определяет " воздушное судно " так же, как и Чикагская конвенция, и, кроме того, включает планеры воздушных судов с авиационными двигателями и вертолеты. The 2001 Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment defines “aircraft” in the same manner as the Chicago Convention and also includes airframes with aircraft engines and helicopters.
Тогда планировалось, что в эти категории должны войти не только корпуса летательных аппаратов, авиационные двигатели и вертолеты, контейнеры, установки для бурения нефтяных скважин, железнодорожный подвижной состав, зарегистрированные морские суда и космическое имущество, но и другие категории однозначно определяемых объектов3. At the time it was envisaged that this would embrace not only airframes, aircraft engines and helicopters, containers, oil rigs, railway rolling stock, registered ships and space property but also other categories of uniquely identifiable object.
Эта резолюция предписывает Совету распространять информацию о нынешнем и будущем воздействии авиационного шума и выбросов авиационных двигателей и о политике и руководящих материалах ИКАО в области окружающей среды, используя соответствующие каналы, такие, как механизмы регулярного представления отчетности и рабочие совещания. That Resolution requests the Council to disseminate information on the present and future impact of aircraft noise and aircraft engine emissions and on ICAO policy and guidance material in the environmental field, in an appropriate manner, such as through regular reporting and workshops.
Кто-то позвонил в авиационный отдел для того, чтобы удостовериться в том, что в распоряжении астронавтов находятся самолеты T-38, которые могут доставить их на мыс Канаверал для оказания помощи. A call went out to aircraft ops to make sure there were T-38s available to take astronauts to the Cape to help.
Отказал двигатель. The engine gave out.
Советы, между тем, наращивали авиационный натиск. Meanwhile, Soviet sorties increased.
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
И последний, но заслуживающий не меньшего внимания, прогноз предусматривает, что возможный авиационный удар по Ирану вызовет не только краткосрочный конфликт, но и полномасштабную войну в регионе, которая принесет не только множество жертв, но и существенный рост цен на нефть и газ. And last but not least calculation suggests that possible air strike on Iran will trigger a short but full scale war in the region causing not only numerous casualties but a significant spike in oil and gas prices.
У машины новый двигатель. The car has a new engine.
Но американский авиационный гигант Boeing оспорил законность этой сделки, утверждая, что благодаря субсидиям у себя дома Bombardier продавала самолеты по ценам ниже рыночных, что давало компании несправедливое преимущество. But the American aviation giant Boeing challenged the sale, alleging that, enabled by subsidies at home, Bombardier was selling the jets at below-market rates, giving the company an unfair advantage.
Двигатель не работает как следует. The motor does not function properly.
Неэтилированный автомобильный бензин, который мы используем, дешевле и безопасней для природы, чем обычный авиационный бензин. And the unleaded automotive fuel that we use is both cheaper and better for the environment than traditional avgas.
Двигатель не заводится. The engine wouldn't start.
Авиационный прицел стоимостью 1,5 миллиарда долларов был использован для сбрасывания бомбы стоимостью в три миллиарда долларов, когда прицел вообще был не нужен. the air force's 1.5 billion dollar bombsight was used to drop its three billion dollar bomb, which didn't need a bombsight at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!