Примеры употребления "Яндекс . Деньги" в русском

<>
Яндексденьги (только ввод посредством системы RBK Money) Yandex Money (only deposit in transit through RBK Money)
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть. If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык. Yandex” search engine started supporting Tatar language too.
Он обманом вытянул из неё деньги. He got the money from her by a trick.
Способы расчетов: банковский перевод, кредитные карты, WebMoney, LiqPay, Liberty Reserve, Qiwi, Деньги Online, RBK Money, Яндекс Деньги Payment options: wire transfer, credit cards, WebMoney, LiqPay, Liberty Reserve
Почему ты потратил все деньги? Why did you use up all the money?
Даже другой клон Google под названием «Яндекс. Карты», который точнее Google.Maps на территории бывшего СССР, и тот не свободен от влияния политики. Even Yandex Maps, another Google service clone that can be more accurate than Google in the former Soviet Union, is not immune to the company's Russian domicile.
Он дал нам одежду, а также деньги. He gave us clothes, and money as well.
Сразу три интернет-стартапа - «Яндекс», Renren.com и HomeAway.com Inc. – планируют в этом году разместить на американской бирже IPO на общую сумму в 1,8 миллиарда долларов. Об этом заявили источники, близкие к компаниям. Yandex, Renren.com and HomeAway.com Inc., an international trio of Internet startups, are planning to raise a total of $1.8 billion in U.S. initial public offerings this year, people briefed on the proposals said.
Я сожалею, что растратил деньги. I regret that I wasted the money.
ВКонтакте — это клон Фейсбука, где много пиратского контента, такого как музыка и фильмы. А Яндекс — это российская поисковая система номер один. У них на Украине — огромная аудитория. Vkontakte, an early Facebook clone with a wealth of pirated content such as music and movies, and Yandex, Russia's number one search engine, have enormous audiences in Ukraine.
Он потерял все свои деньги. He lost all the money he had.
Российскому поисковику «Яндекс» (который обогнал Google примерно на год) принадлежит 57%. Yandex, the Russian search engine (which preceded Google by a year or so) has 57 percent.
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света. The prize money enabled me to go on a world cruise.
Умный инвестор, ищущий возможности в сфере транспорта, может извлечь из этого выгоду, инвестируя, например, в «Яндекс», публичную компанию, которая поглотила российскую деятельность Uber, опередив ее. A smart investor looking for opportunities in transportation can benefit from this by investing, for example, in Yandex, the public company that swallowed up Uber's Russian operation by outcompeting it, or in any number of profitable or promising Uber rivals.
Я занял деньги не только у Тома, но и у его жены. I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.
Тогда в феврале «Яндекс» направил жалобу в Федеральную антимонопольную службу. Then, in February, Yandex complained to the Federal Antimonopoly Service.
Она копит деньги, чтобы поехать за границу. She is saving money to go abroad.
Яндекс гордится своей объективностью в сборе новостей. Но в конце марта, когда десятки тысяч россиян по всей стране вышли на демонстрации протеста против коррупции, сервис «Яндекс.Новости» долгое время ничего не сообщал об этих митингах. Yandex prides itself on its objectivity in aggregating news – but in late March, when tens of thousands of Russians throughout the country took to the streets to protest against corruption, there was, for a long time, nothing about the rallies on Yandex News.
Держи деньги в безопасном месте. Keep the money in a safe place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!