Примеры употребления "Эдриан Питерсон" в русском

<>
Эдриан Питерсон, первый выбор в драфте. Adrian Peterson, the first pick in the draft.
"Это не просто налог, который будет уходить в чёрную дыру", - сказал Эдриан Мур, вице-президент по политическим вопросам Reason. "This is not just a tax going into a black hole," said Adrian Moore, vice president of policy at Reason.
С тех пор, как армейские следователи опознали Мэннинга по записям чатов, которые им передал хакер Эдриан Ламо (Adrian Lamo), ни у кого не было особых сомнений в том, что именно этот юный солдат является источником WikiLeaks. Since Manning was first identified to Army investigators in chat logs turned over by the hacker Adrian Lamo, there's been little doubt that the young private was a WikiLeaks source.
Я бы хотел, чтобы у меня никогда не было никаких отношений с Эдриан, я бы хотел, чтобы никогда не было этой дружбы с Беном и Лео, и более того, я бы хотел никогда не встречать твою сестру и делать того, что я с ней сделал. I wish I'd never gotten into any relationship with Adrian, I wish I'd never made friends with Ben and Leo, and more than anything else, I wish I'd never met your sister and did what I did to her.
У Эдриан плохой характер, но такое она бы не сделала. Adrian has a bad temper, but she wouldn't do something like this.
Да, они вынесли его из дома Эдриан на одной из тех носилок. Yeah, they brought him out of Adrian's house on one of those stretcher things.
Папа разрешил посмотреть дом одной паре, родителям Эдриан, и мы ждем, когда уедет парень моей мамы, но он уже уехал. My dad's just letting a couple look at the house, Adrian's parents, and we were waiting for my mom's boyfriend to leave, but he left already.
Последние несколько месяцев были восхитительными, Эдриан. The last few months have been rapturous, Adrian.
Ты знаешь, Эдриан, шлюшка из команды, девушка барабанщика. You know, Adrian, the slut, the majorette, drummer's girlfriend.
Кармен работает в твоем доме, а Эдриан создал неприязненную рабочую атмосферу для нее. Carmen is an employee in your house, and Adrian created a hostile work environment for her.
Они думают, что это был тот самый парень, который был в книжном в ту ночь, когда он напугал Эдриан и Клементину. They think it was the guy who was in the bookstore the other night, the one who scared Adrian and Clementine.
Знаешь, пару минут назад я позвонила Эдриан, чтобы узнать ее сторону в этой истории, и она сказала, что у нее на другой линии Рикки, и что она мне перезвонит. You know, I called Adrian a few minutes ago to find out her side of the story, and she said she was on the other line with Ricky and she'd have to call me back.
Я не должен был изменять Эдриан, и это я толкнул ее на крайность. I shouldn't have cheated on Adrian, and I pushed her to the limit.
И Пикет не понял, и тогда Патрик Хед пошел к Найджелу, Эдриан, очевидно, был там, спросил, что он делает. And Piquet didn't understand, and then Patrick Head went to Nigel, Adrian obviously was there, asking what he's doing.
Это не самый лучший способ подразнить меня, Эдриан. You don't make a good tease, Adrian.
Той ночью, когда мы вернулись от вашего дома, мой брат был дома и заказал шлюху через интернет, я позвонила Эдриан. That night, when the two of us got back from your house, my brother was at my house, and he'd ordered a hooker off the Internet, so I called Adrian to tell her about it.
Я совершенно уверена, что Эдриан не додумался поставить камеру в машине. I'm fairly sure Adrian didn't think to put a camera in the car.
Я разговаривал сам с собой весь день, и всё ещё не знаю как поступить, если вообще можно что-то сделать, или сделать как сказала Эдриан и бросить это дело. I've been talking to myself for days, and still I don't know what to do, or if there really is anything to do, other than do what Adrian says and just stay out of it.
Ты хотел, чтобы все давали советы Эдриан, а теперь ты выслушай совет. You've been trying to get everyone to give Adrian advice, you take some advice.
Завтра к нам домой придут из отдела опеки, и Эдриан точно что-нибудь устроит, чтобы всё испортить. Tomorrow, we have a home visit from child services, and I am certain Adrian will do something to ruin it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!