Примеры употребления "Чувствуешь" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2481 feel2392 smell55 perceive5 другие переводы29
Ну, как ты себя чувствуешь? How you doing, slugger?
Как себя чувствуешь после такой встряски? How do you do that after all that chop suey?
Там чувствуешь голод, но не жажду. You may go hungry, but never thirsty.
Ронин, а ты ничего не чувствуешь? Don't you have feelings, Ronin?
Чувствуешь, как в душе возрождается сила. It brings the strength welling up inside of you.
Скажи, разве ты не чувствуешь тоже самое. Tell me it does not stir in your breast as well.
Чувствуешь, что наша работа кому-то нужна. It's what makes the job all worth while.
Ну, очевидно, ты чувствуешь привязанность к Дэниелу. Well, obviously, you have feelings of affection for Daniel.
Ты не чувствуешь себя одиноким, выполняя эту работу? Don't you get lonely doing this work?
Когда ничего не чувствуешь, легко осуждать чужие чувства. Without experience, it's easy to frown on other's failings.
В конце процесса чувствуешь, что мозг совершенно закипел. At the end of that you're completely fried, your brain.
Да, ты, наверное, чувствуешь галангал, который является очень сильным. Yeah, you're probably getting the galangal, which is a very, very kind of potent.
И как ты чувствуешь себя, возвратившись в родные края? How is the return to the native land?
Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, когда берешь след, просто. I know what it's like to chase a lead, Kara.
Ты тоже чувствуешь, что с ним что-то не так? You getting a bad vibe off this guy?
Как ты чувствуешь, вероятно, придётся ждать ещё минимум лет пять? In your gut, do you think it's probably going to be at least another five years?
И пока ты не поймёшь, что всё иначе, ты чувствуешь себя очень одиноким. Till you find out different, it's kind of a lonely life.
Я сказала, что ты просто плохо себя чувствуешь, а не умираешь от тифа! I said you were under the weather, not dying of typhus!
Ты чувствуешь свой долг на сегодня выполненным, и ты просто возьмешь и уйдешь? You filled your damsel-in-distress quota for the day, and you're just gonna walk away?
Не чувствуешь вины за то, что вынуждаешь его жить в окружении твоих проблем? Doesn't he make you ashamed of dwelling on your troubles?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!