Примеры употребления "Цифровой разрыв" в русском

<>
Конечно, будет существовать и цифровой разрыв. Of course, there will still be a digital divide.
Как ликвидировать новый цифровой разрыв в глобальной экономике Closing the Global Economy’s New Digital Divide
Многие годы «цифровой разрыв» узко определялся как уровень доступности интернета. For years, the “digital divide” was narrowly defined in terms of Internet connectivity.
UNeDocs сокращают цифровой разрыв, предлагая связанные с низкими затратами решения для цифровых документов. UNeDocs mitigates the digital divide by providing low cost solutions for digital documents.
Цифровой разрыв по-прежнему велик, однако он сокращается по некоторым технологиям, в частности мобильной телефонии. The digital divide is still wide but is shrinking in some technologies, particularly mobile telephony.
Учитывая, что развитые и быстроразвивающиеся страны стремительно хватаются за новые возможности, которые открываются благодаря технологиям, цифровой разрыв растёт ускоряющимися темпами. With advanced and emerging economies moving fast to capture new opportunities created by technology, the digital divide is widening at an accelerating pace.
В то же время цифровой разрыв не только является отражением существующего социально-экономического неравенства, но и усиливает и даже порождает его. At the same time, the digital divide is not only an expression of existing socio-economic inequality, but also amplifies it and even causes it.
Сославшись на увеличивающийся «цифровой разрыв» между развитыми и развивающимися странами, ряд ораторов призвали международное сообщество и Департамент общественной информации активизировать свои усилия по его устранению. Referring to the growing digital divide between developed and developing countries, several speakers called for greater efforts by the international community and the Department of Public Information to close that gap.
включение в международные сопоставления показателей, измеряющих цифровой разрыв не только между странами, но и в рамках самих стран на основе анализа различных социально-экономических факторов; include, in international benchmarking exercises, indicators that measure the digital divide not only between countries but also within countries by providing analyses that use a variety of socio-economic factors.
Показатели использования ИКТ МСП, цифровой разрыв в разрезе гендера, доходов или географии, электронная торговля или затраты на НИОКР,- все это может иметь разную актуальность в разных странах. Indicators on ICT use by SMEs, the digital divide across gender, income or geography, e-commerce or R & D investment could all be more relevant in one country than in another.
Тем не менее «цифровой разрыв» между развитыми и развивающимися странами по-прежнему существует, как в отношении потоков данных и сообщений, так и информационно емких потоков – и этот разрыв не сокращается. Yet a “digital divide” between developed and emerging economies persists in both data and communication flows and knowledge-intensive flows – and that gap does not appear to be closing.
напомнили о своем призыве в рамках разработанной в 2005 году в контексте Тихоокеанского плана стратегии цифровой связи найти технологические решения, позволяющие преодолеть «коммуникационный и цифровой разрыв» в регионе тихоокеанских островов, и: Recalled their call through the Pacific Plan Digital Strategy in 2005 to find technological solutions to bridge the communication and digital divide in the Pacific islands region and:
признавая, что всеобщее образование, права на водные ресурсы, труд, цифровой разрыв, прожиточный минимум, надежные энергетические ресурсы и доступ к медицинскому обслуживанию содействуют стабильности и позитивному участию граждан в жизни глобального общества; Whereas universal education, water rights, labor, digital divide, living wages, viable energy, and access to health care promote stability and positive citizenry participation in the global community;
Несмотря на то, что Индия представляет собой один из успешных примеров развития мобильной телефонии, проблемы, касающиеся качества и доступности подключения к Интернету, расширяют цифровой разрыв; его сокращение требует от международного сообщества дополнительных усилий. While India was among the successful examples of mobile telephony penetration, issues related to the quality and affordability of Internet access were widening the digital divide; greater efforts were required by the international community to bridge the gap.
На основе коэффициента Джини, показателя неравенства, Комиссия также проанализировала и определила международный цифровой разрыв с точки зрения неравенства в распределении аппаратных средств (узловые станции Интернета, персональные компьютеры, фиксированные основные программы, мобильные системы связи) и пользователей Интернета в разных странах. Using the Gini coefficient, a measure of inequality, the Commission had also analysed and measured the international digital divide in terms of inequality in the distribution of hardware equipment (Internet hosts, personal computers, fixed mainlines, mobiles) and Internet users across countries.
Тунис согласился принять у себя вторую Всемирную встречу на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая должна состояться в 2005 году, поскольку мы искренне убеждены в том, что эта Встреча на высшем уровне позволит нам выработать такие методы сотрудничества, которые помогут уменьшить цифровой разрыв и открыть новые перспективы для развивающихся стран и для всех тех, кто испытывает новое чувство оптимизма благодаря росту глобальной солидарности. Tunisia has agreed to host the second stage of the World Summit on the Information Society, to be held in 2005, because we are firmly convinced that the Summit will enable us to develop patterns of cooperation that will help to reduce the digital divide and create new opportunities for developing countries and for all those who feel a renewed sense of optimism because of the upsurge of global solidarity.
Наш призыв 1998 года о созыве Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества отразил нашу решимость создать общество глобальных знаний, в котором все имели бы равные возможности доступа к благам научно-технического прогресса, что поможет сократить цифровой разрыв и различия в уровнях развития между развитыми и развивающимися странами. “Our 1998 appeal for the convening of the World Summit on the Information Society reflected our resolve to establish a global knowledge society offering everyone equal opportunities for access to the benefits of scientific and technological progress, which would help to narrow the digital and developmental divide between developed and developing countries.
создание инфраструктуры для преодоления «цифрового разрыва»; Building infrastructure to bridge the “digital divide”;
Из этого следует, что устранение стабильного «цифрового разрыва» между развитыми и развивающимися регионами могло бы придать мощный импульс развитию. This implies that closing the persistent digital divide between the world’s developed and developing regions could give a big boost to development.
Поскольку в Африке ощущается дефицит стационарной инфраструктуры, в качестве одного из вариантов решения проблемы цифрового разрыва рассматривается беспроводной доступ. Wireless broadband solutions Since Africa is lacking fixed-line infrastructure, wireless access is considered a possible solution for bridging the digital divide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!