Примеры употребления "Фары" в русском с переводом "farah"

<>
Гюль Ахмад Азами — афганский сенатор провинции Фарах, расположенной вдоль иранской границы. Gul Ahmad Azami is an Afghan senator from Farah province, along the Iranian border.
Провинция Фарах остается основным районом действий повстанцев, направленных на подрыв путей сообщения. Farah Province continues to be the focus of insurgent activity aimed at disrupting lines of communication.
На императрице Фарах был огненно-красный костюм и шляпа в чёрно-белую полоску. Empress Farah wore a fox-fur coat and a black and white hat.
«Мы обеспокоены тем, что Афганистан может стать второй Сирией, где мировые державы будут противостоять друг другу», — сказал Азами, сенатор провинции Фарах. “We are worried that Afghanistan will become another Syria, with world powers confronting each other here,” said Azami, the senator from Farah.
Он говорит, что сотрудники разведки проинформировали его об оружии, которое было транспортировано в Фарах из Ирана, частично, чтобы обеспечить лояльность местных командиров. He says he was briefed by intelligence officials on reports showing weapons that had been transported into Farah from Iran, in part to ensure the allegiance of local commanders.
Программа " Безопасное материнство " осуществляется ЮНИСЕФ в провинциях Логар, Лагман, Фарах и Балх, тогда как ВОЗ выполняет ее в Кабуле, Нангархаре, Кандагаре и Бадахшане. The Safe Mother Initiative is being implemented by UNICEF in Logar, Laghman, Farah and Balkh, while WHO is implementing it in Kabul, Nanghar, Kandahar and Badakhstan.
Основным местом проведения операций являются районы Сангин и Каджаки в провинции Гильменд, хотя и в провинциях Урузган, Кандагар, Фарах и Гор также ведутся боевые действия. The main theatre of operation is in the Sangin and Kajaki districts, in Helmand, although areas of Uruzgan, Kandahar, Farah and Ghor are also affected.
Основной этап реализации программы роспуска незаконных вооруженных групп (ПРНВР) проходил в пяти провинциях — Каписа, Герат, Фарах, Тахар и Лагман — с 1 мая по 7 июня 2006 года. The main phase of the disbandment of illegal armed groups (DIAG) programme was launched in five provinces — Kapisa, Hirat, Farah, Takhar and Laghman — between 1 May and 7 June 2006.
Такие эксперты, как бывший корреспондент Post Дуглас Фара (Douglas Farah), соавтор книги о Буте, считают, что российская элита боится разоблачений, которые может сделать Бут в рамках сделки с американской прокуратурой. Experts like Douglas Farah, a former Post reporter who co-authored a book about Bout, think Russia's elite are terrified of what Bout might reveal as a part of a plea bargain with U.S. prosecutors.
В настоящее время 98 процентов афганского опийного мака выращивается в семи провинциях юга и юго-запада страны: Фарах, Гильменд, Кандагар, Нимроз и Урузган и в меньшей степени в провинциях Дайкунди и Забул. At present, 98 per cent of the country's opium is grown in seven southern and south-western provinces: Farah, Helmand, Kandahar, Nimroz, Uruzgan and (to a lesser extent) Day Kundi and Zabul.
31 мая район ответственности МССБ был расширен, и в него вошла западная часть страны после того, как под их командование перешли возглавляемая Соединенными Штатами Америки ПГВ в провинции Фарах и возглавляемая Италией ПГВ в провинции Герат. ISAF expansion to the western part of the country was implemented on 31 May, when it took responsibility for the United States-led PRT in Farah province and the Italian-led PRT in Herat province.
Например, 3 февраля 2008 года в округе Баква, провинция Фарах, в результате ночного налета сил операции «Несокрушимая свобода» на предполагаемое убежище антиправительственных элементов, по сообщениям, погибло 11 мирных жителей, включая троих детей в возрасте до 14 лет. For example, on 3 February 2008, in Bakwa district, Farah province, 11 civilians, including 3 children under 14 years of age, were reportedly killed as a result of a night raid by forces of Operation Enduring Freedom on an alleged hideout for anti-government elements.
Кратковременное перемещение гражданского населения было также зафиксировано в западном регионе (провинции Бадгиз и Фарах), а также в юго-восточной и восточной частях страны (провинции Хост, Пакитика, Нуристан, Нангархар и Кунар), а также в связи с военными операциями в непосредственной близости к этим районам. Short-term displacement of civilians has also been reported in the western region (Badghis and Farah Provinces), as well as in the south-east and east (Khost, Pakitika, Nuristan, Nangarhar and Kunar Provinces), also in relation to military operations in proximity of those areas.
1 июня было убито два и ранено пять саперов, когда их автомобиль подорвался на бомбе на окраине города Гиришк в провинции Гильменд; 29 мая подверглась нападению, к счастью без жертв, еще одна группа саперов; и 18 мая в результате взрыва фугаса у дороги в провинции Фарах было убито три сапера. On 1 June, two deminers were killed and five were injured when their vehicle was bombed on the outskirts of Grishk city, Helmand province; on 29 May, another demining team was the subject of a bomb attack, fortunately without casualties; and on 18 May three demining staff were killed in a roadside attack in Farah province.
Автор книги о Буте Дуглас Фара (Douglas Farah) недавно рассказал о том, какую важную информацию разведывательного характера этот человек может выдать американским властям. "Европейские разведывательные службы видели его в Иране в 2005 году и в Ливане в 2006-м. Предположительно, он занимался поставками российского оружия, которое "Хезболла" использовала тем летом в войне с Израилем. (...) Douglas Farah, author of the book on Bout, recently described what kinds of intelligence Bout might be able to share with U.S. authorities: “He was spotted by European intelligence services in Iran in 2005 and Lebanon in 2006, allegedly delivering Russian weapons used by Hezbollah in the war with Israel that summer. (...)
Районы, которые в первую очередь требовали срочных работ по разминированию, находились, главным образом, в провинциях Герат (71,05 кв.км), Кандагар (65,1 кв. км), Фарах (41,4 кв. км), Пактия (28,91 кв. км), Забуль (17,52 кв. км), Кабул (18,38 кв. км), Газни (17,4 кв. км), Пактика (10,73 кв. км), Нимроз (7,28 кв. км). High-priority areas for clearance were notably to be found in the provinces of Herat (71.05 sq km), Kandahar (65.1 sq km), Farah (41.4 sq km), Paktia (28.91 sq km), Zabul (17.52 sq km), Kabul (18.38 sq km), Ghazni (17.4 sq km), Paktika (10.73 sq. km) and Nimruz (7.28 sq km).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!