Примеры употребления "Ученый человек" в русском

<>
Действительно, очень ученый человек Да! Truly, a very learned man indeed!
Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане. He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen.
Ученый человек "сбрасывает" эго, чтобы учиться и учить A learned man shed his ego to learn and to teach
Учёный знаменит не только в Японии, но и в других странах. The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
Он не такой человек, который мог бы солгать. He is not a man to tell a lie.
Он ученый, которого все уважают. He is a scientist who is respected by everybody.
Человек трахал надувную куклу. The man was banging a blow up doll.
Говорят, что он великий ученый. He is said to be a great scientist.
На концерте присутствовало более 3000 человек. Over three thousand people attended the concert.
Так что если вы ученый, разыскивающий окружающую среду, похожую на Землю, единственную известную нам планету, где бурлит жизнь, то Европа кажется все более и более интересной по мере того, как мы изучаем ее. So if you’re a scientist looking for environmental traits similar to those on Earth, the one place we know life has thrived, Europa looks more and more interesting, the more we learn about it.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
Ученый предложил организовать в 2015 году международную конференцию по торпору, пригласив на нее ведущих мировых специалистов, и обсудить вопрос о том, какое применение спячка может найти в открытом космосе. Griko proposed a 2015 international conference on torpor that would have brought together the world’s hibernation experts to discuss deep-space applications.
Человек начинает умирать с момента рождения. A soon as man is born he begins to die.
Ученый отмечает, что впадающих в спячку животных, таких как черепахи и сумчатые мыши, не отправляли в космос уже десятки лет. He notes that animals capable of hibernation — tortoises and pocket mice — haven’t been flown in space in decades.
Робот может сделать больше, чем человек. A robot can do more work than a man can.
Ни один ученый точно не знает, что включает механизм зимней спячки. Правда, существует предположение, что особый мозговой и мышечный рецептор — аденозиновый рецептор А1 — приводит к понижению температуры тела суслика и вызывает у него сон, от которого он пробуждается спустя восемь месяцев с минимальной потерей костной и мышечной массы. No scientist understands exactly what triggers its hibernation, although a particular brain and muscle receptor — the A1 adenosine receptor — appears to make the squirrel grow cold and sleepy, only to emerge with minimal bone and muscle loss eight months later.
Это человек, на которого можно положиться. He is the man you can rely on.
Ведущий астробиолог и ученый NASA в Исследовательском центре Эймс в Калифорнии, Маккей большую часть своей карьеры посвятил Кассини. A leader in the field of astrobiology and a scientist at NASA’s Ames Research Center in California, McKay has spent much of his career on the Cassini mission.
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими. Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
59-летний Хонда — ученый, знакомый с 60-летним Абэ на протяжении 30 лет. Он работает экономическим советником у премьер-министра, и в апреле выступил против повышения, а сейчас просит Абэ отложить новое увеличение налога. Honda, 59, an academic who’s known Abe, 60, for three decades and serves as an economic adviser to the prime minister, had opposed the April move and was telling him to delay the next one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!