Примеры употребления "Успешное" в русском

<>
OK — успешное совершение торговой операции. OK — trade operation has been successfully performed.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. Successful innovation is not a single breakthrough.
Успешное экономическое развитие придерживается хорошо известной модели. Successful economic development has hewed to a well-known pattern.
Успешное завершение установки — первый показатель успешного восстановления. The successful completion of Setup will be the primary indicator that the recovery was successful.
Успешное завершение процесса преобразования имеет следующие результаты. Successful completion of the conversion process has the following impacts.
успешное и своевременное осуществление 8000 разнообразных периодических выплат; Successful and timely payment of 8,000 miscellaneous periodic payments;
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. Successful innovation is a team sport, it's a relay race.
Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество. So we feel that we've formed a successful online community with girls.
Он, несомненно, заслуживает благодарность Европы за успешное начало деятельности ЕЦБ. He deserves Europe's unequivocal gratitude for launching the ECB so successfully.
Не знаю, как другие могут получить из этого успешное управление.” I don't know how others can make that a successful way to manage money."
Успешное стимулирование инвестиций в инфраструктуру развивающихся экономик отвечает всеобщим интересам. Successfully boosting infrastructure investment in emerging economies is in everybody’s interest.
успешное сотрудничество с обслуживаемыми департаментами в разработке коммуникационных стратегий по приоритетным вопросам; Successful collaboration with client departments to develop communication strategies on priority issues
Для изменений, прошедших успешное слияние, изменения следует просмотреть, чтобы обеспечить их правильность. For changes that were merged successfully, the changes should be reviewed to ensure that they are correct.
Успешное решение этой проблемы требует крайне необходимой помощи со стороны международного сообщества. A successful resolution of this problem requires the much needed assistance of the international community.
Однако сегодня успешное финансовое развитие в этих странах дало о себе знать. But successful financial development is now coming back to haunt these countries.
Япония ? успешное, комфортабельное общество, у которого есть многое, что страна может дать миру. Japan is a successful, comfortable society, which has much to contribute to the world.
И наконец, политическим решением могло бы стать соглашение, предусматривающее успешное осуществление плана урегулирования. And finally, a political solution could be an agreement permitting a successful implementation of the settlement plan.
Технически, успешное финансовое сокращение подразумевает реструктуризацию их долгов и банкротство некоторых из них. Technically, successful financial deleveraging means restructuring their debts and forcing some of them into bankruptcy.
Любовь - успешное управление отношениями с близкими другими людьми, с которыми вы постоянно общаетесь. Love: managing successfully relations with the people who are close to you and with the communities of which you are a part.
Правительство «Альянса» оценивалось многими как успешное; но восемь лет – долгий срок в политике. The Alliance government was widely considered to have been successful; but eight years is a long time in politics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!