Примеры употребления "Укажите" в русском с переводом "indicate"

<>
Укажите на отсутствие принципа альтернативы. Indicate a fallback principle of none.
Укажите, что вы выполнили задачу. Indicate that you have completed the task.
Укажите, пожалуйста, Ваш тип контракта: Please indicate your contract type:
Укажите количество позиций, разрешенных для должности. Indicate the number of positions that are allowed for the job.
Укажите им значения, как показано ниже. Assign values as indicated.
Укажите принцип отката для текущих активных затрат. Indicate a fallback principle of current active.
Укажите склад и выберите местоположение типа дебаркадера приемки. Indicate the warehouse and select the location of the inbound dock type.
Укажите склад и выберите местоположение типа зоны приемки. Indicate the warehouse and select a location of the inbound dock type.
Укажите регион, в котором Вы планируете начать работу Indicate the region where you plan to operate
Укажите многоуровневый режим развертывания, но не ограничивайте вычисления. Indicate an explosion mode of multilevel, but do not restrict calculations.
В поле Правильный ответ укажите, правилен ответ или нет. In the Correct answer box, indicate whether the answer is correct.
Укажите, что документооборот должен использоваться по умолчанию [AX 2012] Indicate that a workflow is the default workflow [AX 2012]
Укажите способ использования данных номенклатуры в расчете предложенной цены продажи. Indicate how the item’s data will be used to calculate a suggested sales price.
Укажите, что завершили шаг диагностики, изменив статус коррекции на "Конец". Indicate that you have finished the diagnostic step by changing the status of a correction to end.
Укажите, должен ли работник сначала комплектовать последнюю партию в местонахождении. Indicate if the worker must pick the oldest batch in a location first.
Кнопками Вверх и Вниз укажите порядок, в котором они должны следовать. Use the Up and Down buttons to indicate the order in which they should appear.
В строке журнала укажите ячейки, в которых должны быть размещены номенклатуры. On the journal line, indicate the locations where the items are to be positioned.
В поле Предыдущий сотрудник укажите, был ли кандидат ранее работником вашей компании. In the Previous employee field, indicate if the applicant was a previous worker in your company.
Укажите, на каком уровне устанавливаете таргетинг: на уровне группы объявлений или рекламы. Indicate whether you're setting your targeting at the ad set or ad level.
Укажите модель себестоимости для себестоимости этой версии цены, но не ограничивайте вычисления. Indicate a cost price model of version cost price, but do not restrict calculations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!