Примеры употребления "Уголовного" в русском с переводом "criminal"

<>
Африка против Международного Уголовного Суда Africa Versus the International Criminal Court
преподаватель уголовного права (общая часть) Professor of Criminal Law (general segment).
Да, это - отдел уголовного расследования. Yes, this is criminal investigation department.
Медведев назвал возможным применение уголовного наказания. Medvedev has called for possible criminal penalties.
Расследование этого уголовного дела уже ведется. A criminal investigation has been launched.
— Происходит своего рода интернационализация уголовного права». "We're kind of seeing an internationalization of criminal law."
– Мы не боимся Международного уголовного суда. “We are not afraid of the International Criminal Court.
А как насчёт уголовного преследования за клевету? What about criminal libel?
Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда. Ladies and gentlemen, criminal court is now in session.
Соответственно, статья 8 Уголовного кодекса Республики Казахстан гласит: Article 8 of the Criminal Code accordingly stipulates:
У нас есть Римский статут Международного уголовного суда; We have the Rome Statute of International Criminal Code;
оценка доказательной ценности оружия (в рамках уголовного расследования). Assessing the evidential value of the weapon (in a criminal investigation).
Судебная комиссия: независимая судебная власть и система уголовного правосудия Judicial Commission: an independent judiciary and criminal justice system
Заседание уголовного суда округа Орлеан, штат Луизиана объявляется открытым. Section A of the Criminal Court, Parish of Orleans, State of Louisiana, is now in session.
Каждое из этих лиц является участником (соучастником) уголовного преступления». Each of such persons is a participant (joint perpetrator) in the criminal offence”.
Резолюция DIC/CPR/05: об учреждении международного уголовного суда Resolution DIC/CPR/05: On the establishment of an international criminal court
Делегитимизация режимов стала основной функцией нового постоянного Международного уголовного суда. Regime delegitimation has become a leading function of the new permanent International Criminal Court.
Положения действующего уголовного права, касающиеся абортов, приняты в 1942 году. The criminal law provisions in force concerning abortion date back to 1942.
Медведев высказался, что причиной смерти Магнитского стали действия уголовного характера. Medvedev responded that Magnitsky’s death was “caused by criminal actions,” according to RIA Novosti.
Всякий захочет присмотреться к системе уголовного правосудия, показывающей такие успехи. Anyone would glom onto a criminal justice system that has this kind of a record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!