Примеры употребления "Тихом океане" в русском с переводом "pacific"

<>
В направлении мира в Тихом океане Toward a Peaceful Pacific
Борьба за господство в Тихом океане The Struggle for Mastery of the Pacific
Безусловно, войну на Тихом океане, фактически, выиграли американцы. True, the Americans had basically won the war in the Pacific.
Это место встреч белых акул в Тихом океане. This is a location in the Pacific where white shark converge.
Да, он тоже окончил полет в Тихом океане. Yeah, it also went into the Pacific.
Да, мокрица - ракообразный изопод, обычно обитающий в Тихом океане. Yeah, the exigua is a crustaceous isopod normally found in the Pacific.
А Соединенные Штаты победили в войне на Тихом океане Японию. ... And the United States won the war in the Pacific against Japan... .
Так, ну я служил в 44 году в Тихом океане. Yeah, well I was in the South Pacific back in '44, in the Seabees.
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин. World War II in the Pacific finally came about for many different reasons.
Это имеет отношение к вопросу о Южно-Китайском море в Тихом океане. That deals with the issue of the South China Sea in the Pacific.
Именно поэтому у российско-грузинского конфликта открылся новый – теплый – фронт на Тихом океане. Which is why the Georgia-Russia conflict has now opened up a new warm front in the Pacific.
В самом деле, Китай даже больше не пытается скрывать свое желание господствовать на Тихом океане. Indeed, China no longer even tries to hide its desire for hegemony in the Pacific.
Борьба Китая за господство на Тихом океане в настоящее время вызывает у Японии растущие опасения. China’s struggle for mastery in the Pacific is now raising fears in Japan.
Япония, в отличие от Германии, никогда не брала на себя ответственность за войну в Тихом океане. In fact, unlike Germany, Japan has never come to terms with its own responsibility for the Pacific War.
Плюсом является то, что требования к ведению боевых действий в Европе и в Тихом океане — разные. On the upside, only some of the requirements for fighting in Europe and the Pacific overlap.
И эти режимы ведут себя соответственно — от захвата Украины до претензий на острова в Тихом океане. These regimes have acted accordingly, from occupied Ukraine to the fake Chinese islands in the Pacific.
А Япония предпочла воевать на Тихом океане, развязав войну с Америкой, которая обрекла империю на гибель. And Japan chose the Pacific option, thus unleashing a war with America that doomed the Japanese Empire.
Весь регион (но особенно небольшие острова в Тихом океане) становится всё больше уязвим перед явлениями изменения климата. And, elsewhere in the region – the small Pacific islands in particular – vulnerability to the effects of climate change is increasing.
Ваш планер, мах-20 глайдер, тот первый, без управления, он очутился где-то в Тихом океане, да? So that glider of yours, the Mach 20 glider, the first one, no control, it ended up in the Pacific I think somewhere.
В Тихом океане, где была сделана эта фотография, их популяция снизилась на 90% за последние 15 лет. In the Pacific, where I made this photograph, their stocks have declined about 90 percent in the last 15 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!