Примеры употребления "Терпеливые" в русском

<>
Переводы: все158 patient158
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены. Patient investors should be rewarded.
Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые. The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful.
Китайцы — это жесткие и терпеливые инвесторы, чувствующие, что у России усиливается потребность в деньгах, и добивающиеся крупных приобретений. The Chinese are tough and patient investors who sense Russia’s increasing need for money and are holding out for major acquisitions, according to Maslov.
Я хотел бы прежде всего выразить благодарность и признательность за превосходную работу, проделанную моим предшественником послом Юргом Штрёли, равно как и за его искренние и терпеливые усилия. I should first of all like to express gratitude and appreciation for the excellent work accomplished by my predecessor, Ambassador Jürg Streuli, and for his sincere and patient efforts.
Для достижения этой цели необходим непрекращающийся экономический рост, наращивание военной мощи и терпеливые попытки восстановить контроль над территориями и регионами, которые Китай считает своей неотъемлемой частью (такими как Тайвань). That goal requires continued economic growth, increased military power, and patient efforts to regain control over territories or regions it regards as legitimately part of China (such as Taiwan).
Ты должен быть более терпелив. You must be more patient.
Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей. A long-term trader waits patiently for opportunities.
Где терпеливо ждет мой муж Квинт. Where my husband Quintus patiently awaits.
Прежде всего, мы должны быть терпеливыми. Above all, we should be patient.
(«У меня очень терпеливая жена», — говорит Ли.) (“I have a very patient wife,” Lee says.)
Последний все еще терпеливо ожидал в парке. The last still waited patiently in the park.
Пожалуйста будьте терпеливы, пока мы настраиваем оборудование. Please be patient while we rock out the equipment set-up.
Считается, что центральные банки терпеливы и спокойны. Central bankers are supposed to be patient.
Быть терпеливым и дисциплинированным трейдером, следуя своему плану. To be a patient and disciplined trader who follows my plan.
Но он тоже терпеливо ожидает и получает свою еду. But he too waits patiently, gets his food and goes on.
Нам нужно больше тех, кто может терпеливо решать задачи. We need more patient problem solvers.
Слушать открыто и внимательно; быть терпеливыми и не осуждать. Listen openly and thoughtfully; be patient and non-judgmental.
Чрезмерная ярость обычно говорит о вспыльчивом характере, но этот парень терпелив. Extreme anger usually manifests from a quick temper, but this guy's patient.
Если я подожду терпеливо у реки, тело моего врага проплывет мимо. If I wait patiently by the river, the body of my enemy will float by.
Мой инструктор по вождению говорит, что я должна быть более терпеливой. My driving instructor says I should be more patient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!