Примеры употребления "Такова" в русском

<>
Такова реальность сегодняшних развивающихся стран. That is the reality in emerging economies today.
Такова беспокойная жизнь коллекционера живописи. Such is the hectic life of an art collector.
Не такова ли модель творчества? Is that a kind of model for creativity?
Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения. Such is the grim logic of mutually assured destruction.
По крайней мере, такова теория. That, at least, is the theory.
Такова, по крайней мере, официальная линия. Such, at any rate, goes the official line.
Но такова реальность современной сети. But that's the reality of the modern web.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса. Yes, to some extent, such is the price of progress.
По крайней мере, такова концепция. That’s the idea, at least.
Но такова фортуна в отношении фанатов Knicks. But such is the charmed life of a Knicks fan.
Такова суть моего послания президенту». That was my central message to the president.”
Во всяком случае, такова была теоретическая задумка. Such was the theory, at any rate.
Такова суть диссоциативного расстройства личности. That's how dissociative identity disorder works.
Действительно, такова политическая система Китая: продвигается лишь сильнейший. Indeed, such is China’s political system that only the strongest advance.
По крайней мере, такова официальная версия. At least that’s the official statement.
Такова ситуация, на фоне которой началась последняя волна беспорядков. Such is the context within which the latest violence has erupted.
Такова моя позиция, г-н президент. That is my position, Mr. President.
Но такова воля провидения, которое ставит обычных людей в необычные ситуации. But such is the nature of fate that it places ordinary men in extraordinary situations.
Во всяком случае, такова была идея. That was the idea, anyway.
Однако структура британских выборов такова, что победа для них практически статистически невозможна. But the structure of the British election is such that a victory for them is almost a statistical impossibility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!