Примеры употребления "Так как" в русском

<>
И так как я эксперт дедукции. And as I am an expert at deduction.
Так как здесь возникает парадокс: Because there is a basic paradox:
Так как я там целый день проторчал. Since I had spent the whole afternoon there myself.
Я думаю, он просто смущен так как они совсем крохотные. I think he's just embarrassed 'cause they're kind of teensy.
Я не против сокращения СПП, так как слово Поддержка ассоциируется с лифчиком. I don't mind if people use the abbreviation CSL, cos Comfort Support Line does sound a bit like bras.
Лучше тебе отправляться домой, так как в последние дни я притягиваю чудовищ так сильно, что, куда бы я ни шёл, везде они. Better if you head home cuz these days I got a monster magnet so strong that everywhere I go I run into them.
Кое-что произошло так как ожидалось: Some things happened as expected:
Так как, думаю, это насущный вопрос. Because I think it's an urgent question.
Так как Вы не гринго и не художник. Since you're not a Yankee or an artist, I can't see how.
Разумеется шоколад, так как я сладкий, нежный и девушки меня любят. Obviously chocolate, 'cause I'm sweet, smooth, and the ladies love me.
Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать. They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't moving '.
Она повесила чистую одежду так как он велел. She hung his dry cleaning exactly as he had requested.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия. Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence.
Я пожертвовала их на благотворительность, так как я фотографировалась в них дважды. I donated these to charity, 'cause I was photographed wearing them twice.
Я надеялся, что не последнее так как индейка была сильно пересушена а брюссельская капуста была бесформенной и мутной. I hoped it wouldn't be, cos the turkey was quite dry and the spouts had turned mushy and out of focus.
Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер. As it got colder, I began to want a sweater.
Но я всегда бросал трубку, так как. But I always hung up, because.
Приятно знать, так как я тоже люблю тебя. Nice to know, since I love you back.
Что не лишено смысла, так как руки ребенка и его ноги были связаны бечевкой. Which makes sense 'cause the child's hands and feet were bound with twine.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!