Примеры употребления "Соглашениях" в русском с переводом "deal"

<>
Однако речь идёт не просто о рядовых соглашениях. But this is not just about quotidian deal-making.
Британии придётся также начать с нуля новые переговоры о 50 с лишним торговых соглашениях, которые заключены у ЕС с другими странами. And Britain would also have to renegotiate – from scratch – the 50-plus trade deals that the EU has with other countries.
Летом этого года страны подписали соглашение о сотрудничестве в мирном использовании атомной энергии на фоне сообщений о возможных соглашениях на поставку оружия. This summer, the two countries inked a nuclear power cooperation deal, accompanied by reports of potential upcoming arms deals.
С тех пор велись переговоры ещё о нескольких соглашениях (в том числе в 2012 году), но почти все они завершились ничем или были прерваны. Several more deals have been discussed since then, including in 2012; but most have gone off track or been abandoned.
Британии придётся договариваться о торговых соглашениях и с другими партнёрами, в том числе с двумя странами с крупнейшей в мире экономикой – США и Китаем. The UK will also have to negotiate trade deals with other partners, including the world’s two largest economies: the United States and China.
Заявление о несовместимых крайних позициях, от которых можно легко отказаться, может применяться при ведении переговоров об имущественных соглашениях; но это не база для осуществления внешней политики. Staking out impossibly extreme positions that you can readily abandon may work in negotiating property deals; but it is not a sound basis for conducting foreign policy.
Но при этом Трамп обещает ставить «Америку на первое место» в любых соглашениях, которые он заключает, и в любых действиях, которые он предпринимает, особенно в сфере внешней торговли. But Trump has also pledged to put “America first” in all deals it makes and actions it takes, particularly regarding trade.
Практически все страны мира, а особенно США, имеют прекрасно организованную и влиятельную агроиндустрию, которая очень хорошо умеет давить на свои правительства, добиваясь для себя преимуществ в новых торговых соглашениях. Almost every country in the world – especially the US – has well-organized and influential agricultural industries that are highly skilled at pushing their governments to secure advantages for them in new trade deals.
Чиновники США заявили, что решение поддержала Иордания, где проходили подготовку некоторые из повстанцев. И, похоже, этот шаг был частью более крупной стратегии администрации Трампа, которая позволит сосредоточиться на переговорах с русскими об ограниченных соглашениях по прекращению огня. U.S. officials said the decision had the backing of Jordan, where some of the rebels were trained, and appeared to be part of a larger Trump administration strategy to focus on negotiating limited cease-fire deals with the Russians.
К сожалению, британская стратегия в сфере внешней торговли после Брексита формируется под влиянием внутриполитических соображений: она должна быть «патриотической» и фокусироваться на новых торговых соглашениях с Австралией, Канадой, Новой Зеландией и другими странами Содружества, игнорируя при этом суровые экономические реалии. Sadly, the UK’s post-Brexit trade strategy is being determined by internal politics, such that it is “patriotic” to focus on new trade deals with Australia, Canada, New Zealand, and others in the Commonwealth, while ignoring harsh economic realities.
Я изучу это идиотское соглашение». I will study this dumb deal!”
Почему мы поддерживаем иранское соглашение Cameron, Hollande and Merkel: Why we support the Iran deal
Почему соглашение с Грецией сработает Why the Greek Deal Will Work
«Разумеется, мирное соглашение Керри рухнет. “Of course Kerry’s latest peace deal will collapse.
Но это уже подписанное соглашение. But it is also a done deal.
Вперед, к новому зеленому соглашению Toward a Green New Deal
Были согласованы основные положения соглашения. The principles of the deal were agreed to.
Нет, пока не будет соглашения. No, not unless a deal is on the table.
Мы заключили соглашение во время бранча. We brokered a deal at brunch.
Иранское ядерное соглашение – плохое и необходимое The Iran Nuclear Deal Is Bad – and Necessary
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!