Примеры употребления "Совместная работа" в русском

<>
Совместная работа в Exchange Online Collaboration in Exchange Online
Что затормозилась совместная работа по таким важнейшим для всех нас вопросам, как ядерная безопасность, борьба с терроризмом, транснациональной преступностью, наркотрафиком, по другим приоритетным темам? Does anyone gain from seeing our joint work come to a standstill on what are important issues for everyone such as nuclear safety, fighting terrorism, trans-border crime, and drug trafficking, and other priority issues?
Уверена, в ближайшие пару лет такие выражения, как "совместная работа", "коуч-серфинг" и "банки времени" станут частью нашего повседневной речи. I bet, in a couple of years, that phrases like "coworking" and "couchsurfing" and "time banks" are going to become a part of everyday vernacular.
Общий доступ и совместная работа Sharing and collaboration
Во-вторых, несмотря на публичное озлобление, совместная работа по некоторым параметрам минского процесса продолжается. Совместный центр по контролю и координации, укомплектованный российскими и украинскими военными, продолжает демаркацию линии соприкосновения и способствует прекращению огня. Second, despite all the public rancor, joint work on some Minsk-related activities continues: A Joint Center for Control and Coordination, manned by Russian and Ukrainian military officers, continues to demarcate the line of contact and facilitate the cease-fire.
Обязательно: совместная работа в Microsoft Teams Required: Microsoft Teams collaboration
Пять лет согласованных усилий Глобального механизма в Буркина-Фасо и совместная работа с приверженными национальными и международными партнерами позволили создать прочную базу для увеличения объема финансовых ресурсов, которые выделяются на цели УУЗР по линии программы действий ДССБ на 2004-2006 годы. Five years of concerted engagement of the Global Mechanism in Burkina Faso and joint work with committed national and international partners led to the establishment of a solid foundation for increasing financial resources for SLM under the PRSP action programme for 2004-2006.
Совместное редактирование и совместная работа над документами Document collaboration and coauthoring
Разработка региональной стратегии развития привела к существенному наращиванию потенциала, поскольку проделанная за три года совместная работа в группе, объединяющей лиц, принимающих решения, и экспертов из четырех стран, позволила глубже осмыслить современные принципы водной энергетической политики, а также лучше понять позиции стран Центральной Азии. The development of the Regional Cooperation Strategy has yielded considerable capacity building effects, as the joint work over three years in a group of decision makers and experts from four countries has strengthened the insight into modern principles of water and energy policies, as well as the mutual understanding of the positions of the Central Asian countries.
Это совместная работа с моим другом Дэниэлом Мэсси. This is a collaboration with my friend Daniel Massey.
Эта концепция призвана обеспечить более высокий уровень использования технического потенциала на местах и более тесные связи и сотрудничество между Центральными учреждениями и отделениями на местах; сотрудники Отдела разработки программ и технического сотрудничества и Отдела коорди-нации программ и операций на местах будут рабо-тать совместно, и такая совместная работа будет находить отражение в методах согласования служеб-ных показателей на основе плана работы и после-дующего контроля. The concept was aimed at the better utilization of technical capacity in the field and the promotion of closer linkage and cooperation between Headquarters and the field; staff members from both the Programme Development and Technical Cooperation Division and the Programme Coordination and Field Operations Division would work together, and that joint work would be reflected in the way in which staff performance was agreed upon on the basis of the workplan and subsequently monitored.
Совместная работа в реальном времени с автоматическим сохранением Real-time collaboration with auto-save
Последний проект, которым я хочу поделиться с вами - ещё одна совместная работа с Крисом Милком, So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk.
Дополнительные сведения о возможностях совместной работы в Exchange Server 2016 см. в статье Совместная работа. For more information about collaboration features in Exchange Server 2016, see Collaboration.
Чтобы облегчить разработку и финансирование проектов использования ШМ, требуются сотрудничество и совместная работа на глобальном уровне. Cooperation and collaboration is required at the global level in order to facilitate development and financing of CMM projects
Раз уж я упомянул свою жену Нетру, то самая важная совместная работа была именно с ней. Since I mentioned my wife, the most important collaboration has been with her, Netra.
Между тем «Северный орел» способствовал сотрудничеству между Соединенными Штатами, Россией и Норвегией, доказывая, что совместная работа не только возможно, но и взаимовыгодна. Northern Eagle was significant for promoting cooperation between the United States, Russia and Norway because it served as an example that collaboration is not only possible, but also offers mutual benefits.
Exchange 2016 может сосуществовать с предыдущими версиями Exchange, но совместная работа с документами будет возможна только в почтовых ящиках на сервере Exchange 2016. Exchange 2016 can coexist with earlier versions of Exchange, but document collaboration will only work for mailboxes on an Exchange 2016 server.
Такая совместная работа и сотрудничество включают подготовку докладов, участие в совещаниях, брифингах, оказание технической и основной поддержки и обмен информацией и накопленным опытом. Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and the sharing of information and experience.
Такая совместная работа и сотрудничество включают подготовку докладов, участие в совещаниях и брифингах, оказание технической и основной поддержки и обмен информацией и накопленным опытом. Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and the sharing of information and experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!