Примеры употребления "Собственная" в русском с переводом "own"

<>
Собственная страница на сайте компании Your own page on the company’s site
У тебя есть собственная комната? Do you have a room of your own?
Моя собственная кровать, своя комната. My own bed, a room to myself.
У них была своя собственная культура. They had a culture of their own.
Кремлю грозит собственная версия общенационального Майдана. The Kremlin is threatened with its own version of a nationwide Maidan.
От этого зависит его собственная безопасность. Its own safety depends on it.
И его собственная проблема тоже разрешена. And of course, he also solves his own problem.
Боженьки, моя собственная мать пытается убить меня. Dear God, my own mother is trying to kill me.
Его собственная сладкая, безумно любящая тетя Хелен! His own sweet, doting Aunt Helen!
OneNote — это ваша собственная цифровая записная книжка. OneNote is your very own digital notebook.
Теперь моя собственная дочь на очереди, да? My own daughter's next in line, is she?
Моя собственная голова помешалась много лет назад. I had my own head scrambled once a long time ago.
У них есть своя собственная школа видеозаписи. We have our own film school.
Ладно, чему нас научил фильм "Их собственная лига"? Okay, what did we learn from "A League of Their Own"?
О, круто, у нас есть своя собственная рация. Oh cool, we each get our own walkie talkies.
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила. Open source projects tend to have a momentum of their own.
Даже моя собственная зарплата является для этого достаточно высокой. Even my own salary suffices to meet my own.
Моя собственная площадка, окруженная любимыми вещами, и дистанционный пульт. My own place, surrounded by loved ones, universal remote.
Это не попытка сказать, что ЕС нужна собственная армия. None of this is to say that the EU needs its own army.
И у нас тоже есть наша собственная команда мечты. We also have our very own dream team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!