Примеры употребления "Слева" в русском с переводом "from the left"

<>
В меню слева нажмите Безопасность. From the left menu, click Security
Выберите Конфиденциальность в меню слева. Select Privacy from the left menu
В меню слева выберите Воспроизведение. Select Playback from the left-hand menu.
В меню слева выберите Правила загрузки страниц. From the left menu, select Page Load Rules.
Затем выберите раздел Роли в меню слева. Then choose the Roles option from the left hand side menu:
Выберите Черные списки в меню навигации слева. Choose Block Lists from the left navigation menu.
В разделе "Канал" слева выберите "Рекомендованный контент". From the left bar under Channel settings, click on Feature content
В меню слева выберите Правила на основе событий. First, select Event Based Rules from the left menu.
На навигационной панели слева выберите человека, которого хотите удалить. From the left side navigation, select the person you want to remove.
Проведите по экрану слева направо и коснитесь элемента Панорама. Swipe from the left edge of the screen, and tap Panorama.
Функция ЛЕВСИМВ получает первые 4 знака слева в ячейке C2. The LEFT function looks at cell C2 and takes the first 4 characters from the left.
А я играл третьего копьеносца слева, и я уронил его. And I played third spear carrier from the left, and I dropped it.
Если вы уже открыли Delve, выберите Я в меню слева. If you're already in Delve, select Me from the left-hand menu.
Проведите по экрану слева направо и коснитесь элемента Lens blur. Swipe from the left edge of the screen, and tap Lens blur.
Перейдите в раздел Комментарии. Для этого в меню слева выберите Сообщество > Комментарии. Go to your comments by selecting Community > Comments from the left menu.
При распиле слева у него не было бы рычага для поддержки пилы. Cutting from the left, he wouldn't have had any leverage over the saw.
Мы пришли к 1978 году, Мао Цзэдун умер, и новый парень появился слева. And we came to 1978, and Mao Tse Tung died, and a new guy turned up from the left.
Угрозу слева Меркель отразила со свойственной ей тяжеловесной, но впечатляющей и безотказной прямотой. Merkel has handled the threat from the left with her usual graceless but effective earnestness.
Чтобы переключиться в режим видеокамеры, проведите по экрану слева направо и коснитесь элемента Video. To switch to video camera, swipe from the left edge of the screen, and tap Video.
Я собираюсь добавить слева немного ресурсов, вот, это растворяется в системе, и как вы видите, им это очень нравится. I'm going to add some resource from the left, here, that defuses into the system, and you can see, they really like that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!