Примеры употребления "Скоростное" в русском

<>
Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений. The R6 high-speed motorway and primary roads in the region are now usable without restriction.
Украинские железные дороги совместно с ЕБРР готовят к реализации проект " Скоростное движение пассажирских поездов на железных дорогах Украины ", направленный на улучшение качества пассажирских перевозок, повышение уровня безопасности и скорости движения по железным дорогам и уменьшение потребности в пассажирских вагонах. Together with the EBRD, Ukrainian railways jointly prepared realization of the project “High-speed passenger service on Ukrainian railways” aimed at enhancing the quality of passenger services, rail safety and traffic speed and decreasing the use of passenger cars.
Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить. Again, going back to those high-speed videos, there's a pretty good hint of what might be going on.
Так что от вас нынче ожидаются скоростные действия. So lots of nice fast-track actions waiting for you on this one.
Оливер, ты находишься в центре скоростной погони. Oliver, you're in the middle of a high speed chase.
Анализ концентрации выбросов по временным рядам лабораторий, зарегистрировавших различные показатели отклонений от скоростного режима, показал, что: The analysis of emission concentration in time series of laboratories recording different velocity traceability performances resulted in:
«А когда он в последний раз видел МиГ в смертельном скоростном пикировании вниз? The MiG he last saw in a high-speed death dive?
Научные исследования, пропаганда политики и создание потенциала задуманы как пакеты скоростных прединвестиционных мер, предшествующих предоставлению кредитов и безвозмездных ссуд. Research, policy advocacy and capacity-building are conceived as fast-track pre-investment packages for follow-up grants and loans.
Ну, тогда вы рады будете услышать, что обычно мы напоследок устраиваем небольшой скоростной заезд. Well then you'll be pleased to hear that we normally round it off with a little high speed driving.
В отличие от Франции или Китая, в стране нет и мили скоростных железных дорог. Unlike France or China, it has not a mile of high-speed rail.
Мы также просим тех же самых партнеров осуществлять с нами сотрудничество в реализации инициативы планирования скоростных методов составления, анализа и проведения в жизнь рациональных с точки зрения затрат, устойчивых энергетических стратегий. We are also asking those same partners to work with us on a fast-track planning initiative to identify, evaluate and implement cost-appropriate, sustainable energy strategies.
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы. The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Вынужденный эксперимент во время двухнедельного отпуска на юге Франции без скоростного Интернета дал многообещающие результаты. A forced experiment during a two-week holiday in the south of France without high-speed internet produced hopeful results.
ПРООН применяет «скоростной» подход к внедрению ППР «ПиплСофт» и предполагает ввести в действие ряд основных модулей с 1 января 2004 года, в том числе следующие: общая бухгалтерская книга; кредиторская задолженность; дебиторская задолженность; казначейство; активы; людские ресурсы (местный персонал). UNDP is following a “fast-track” approach to implementing ERP PeopleSoft, and expects to implement a number of key modules effective 1 January 2004, including general ledger; accounts payable; accounts receivable; procurement; treasury, assets; and human resources (local staff).
В ходе обсуждения Группа остановилась на рассмотрении вопросов, касающихся сферы охвата рекомендаций, включая протяженность туннелей, тип перевозок (скоростные- обычные, пассажирские, грузовые, смешанные) и последствия воздействия каждого из этих элементов на меры по обеспечению безопасности в туннелях различного типа (однотрубные- однопутные, однотрубные- двухпутные). The Group discussed at some length the scope of recommendations, including the issue of the length of tunnel, the type of traffic (high speed- conventional, passenger, freight, mixed), and implications of each of these considerations for safety measures in various types of tunnels (single bore- single track, single bore- double track).
Все системы скоростной съемки на факультете биологии в Беркли снимали недостаточно быстро, чтобы запечатлеть это движение. Every single high-speed video system in the biology department at Berkeley wasn't fast enough to catch this movement.
ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС избрали скоростную методику внедрения программы «Атлас», что связано со значительным риском с учетом необходимости одновременного планирования и осуществления на различных этапах внедрения программы «Атлас» и большого числа прежних систем (25) и охватываемых точек (160). UNDP, UNFPA and UNOPS opted for a fast-track methodology to implement Atlas, which came at a high risk given that it required concurrent planning and executing of the various phases of Atlas and the high number of legacy systems (25) and sites (160) involved.
И мы вернулись к нашим скоростным видео, и нам удалось пронаблюдать, как это седло сжимается и расправляется. And we went back to those high-speed videos again, and we could actually visualize the saddle compressing and extending.
В любом случае, почти невозможно начать собирать вместе группу «скоростных» государств до окончания выборов в этом году. And in any case, it's almost impossible to start putting the inner circle, "high-speed" group together until this year's elections are over.
Он живет в этом бревенчатом доме: где нет водопровода, нет другого отопления, кроме. нет окон и скоростного интернета. He lives in this log cabin - no running water, no heat other than - no windows and high-speed Internet connection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!