Примеры употребления "Сил" в русском с переводом "force"

<>
Музей военно-воздушных сил США. That's the U.S. Air Force Museum.
Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил. Devaluation incites several restorative forces.
вывода коалиционных сил из страны. the departure of Coalition forces from the country.
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; effective competition and operation of market forces;
Рой Хоу, Джефф, резерв Воздушных Сил. Roy Howe, Jeff, Air Force Reserve Liaison.
В эфире радио Вооруженных Сил США. The United States Armed Forces Radio is on the air.
Вероятность модернизации ядерных сил США повышается. Modernization of U.S. nuclear forces becomes more likely.
Значит, Вы не властелин этих сил. So you're not a gatekeeper for these forces.
Успешная организация правительством Афганистана многонациональных сил безопасности. The government’s success in building up Afghanistan’s multi-ethnic security forces.
Ты был заключен в поле сил гравитации. You were enclosed in a field of gravity force and reliance power.
Вы не считаете себя властелином этих сил. You don't think of yourself as the master of these forces.
В принципе, вы хотите избежать больших сил. So you want to avoid big forces as one principle.
Рост терроризма является ответом на усиление сил безопасности. The growth of terrorism responds to the strengthening of security forces.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил. Well, they can communicate through mechanical forces.
В мирное время он является главнокомандующим вооруженных сил. In times of peace, he is the commander-in-chief of the armed forces.
Раньше, нефть была одной из сил, объединяющих Ирак. Oil used to be one of the forces holding Iraq together;
Понять это поможет взгляд на структуру противостоящих сил. A look at the structure of the opposing forces will help here.
Хелбинг добивался этого с помощью простых «социальных сил». Helbing did it with simple “social forces.”
Было также убито пять солдат тайских сил безопасности. Five members of the Thai security forces were also killed.
Понимание этих сил позволяет новаторам оптимизировать направление изобретения. An understanding of these forces enables innovators to optimize the direction of invention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!