Примеры употребления "Светлана" в русском с переводом "svetlana"

<>
О, Софи, моя кузина Светлана - организатор свадеб. Oh, Sophie, my cousin, Svetlana, is a wedding planner.
Светлана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Председатель Целевой группы г-жа Светлана Жекова (Болгария) открыла совещание и приветствовала его участников, собравшихся в Женеве. The Chair of the Task Force, Ms. Svetlana Zhekova (Bulgaria), opened the meeting and welcomed the participants to Geneva.
Г-жа Светлана Циро (МСЦ-З) привела описание эффективности и проверки достоверности модели ЕМЕП в отношении взвешенных твердых частиц. Ms. Svetlana Tsyro (MSC-W) described the performance and verification of the EMEP model for suspended particulate matter.
Из-за Светланы или студенток? For Svetlana or the co-eds?
Хорошо, я позвоню Светлане, скажу, что мы задержимся. All right, I'll text Svetlana, tell her we're gon 'be a while.
В 1988 году у второй женщины-космонавта Светланы Савицкой, дважды побывавшей на орбите и даже поработавшей в открытом космосе, родился сын. In 1988, the second woman cosmonaut, Svetlana Savitskaya, who went into orbit twice and even worked in open space, gave birth to a son.
Беглое знакомство с тем, что значит быть ребенком очень высокопоставленного лидера можно найти в мемуарах Светланы Сталиной, относящихся к ее брату Василию. A glimpse of what it meant to be the child of a very top leader can be found in Svetlana Stalin's account of her brother, Vasily.
Ее отец Руслан с тех пор женился снова, и у них с его новой женой Светланой есть маленькая дочь, которую он назвал Кристиной в память о дочери, которую он потерял. Her father Ruslan has since remarried and with his new wife Svetlana he has a baby girl, who he named Kristina after the daughter he lost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!