Примеры употребления "Светлана" в русском

<>
О, Софи, моя кузина Светлана - организатор свадеб. Oh, Sophie, my cousin, Svetlana, is a wedding planner.
Светлана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Председатель Целевой группы г-жа Светлана Жекова (Болгария) открыла совещание и приветствовала его участников, собравшихся в Женеве. The Chair of the Task Force, Ms. Svetlana Zhekova (Bulgaria), opened the meeting and welcomed the participants to Geneva.
Г-жа Светлана Циро (МСЦ-З) привела описание эффективности и проверки достоверности модели ЕМЕП в отношении взвешенных твердых частиц. Ms. Svetlana Tsyro (MSC-W) described the performance and verification of the EMEP model for suspended particulate matter.
Из-за Светланы или студенток? For Svetlana or the co-eds?
Хорошо, я позвоню Светлане, скажу, что мы задержимся. All right, I'll text Svetlana, tell her we're gon 'be a while.
В 1988 году у второй женщины-космонавта Светланы Савицкой, дважды побывавшей на орбите и даже поработавшей в открытом космосе, родился сын. In 1988, the second woman cosmonaut, Svetlana Savitskaya, who went into orbit twice and even worked in open space, gave birth to a son.
Беглое знакомство с тем, что значит быть ребенком очень высокопоставленного лидера можно найти в мемуарах Светланы Сталиной, относящихся к ее брату Василию. A glimpse of what it meant to be the child of a very top leader can be found in Svetlana Stalin's account of her brother, Vasily.
Ее отец Руслан с тех пор женился снова, и у них с его новой женой Светланой есть маленькая дочь, которую он назвал Кристиной в память о дочери, которую он потерял. Her father Ruslan has since remarried and with his new wife Svetlana he has a baby girl, who he named Kristina after the daughter he lost.
"Это Светлана. Мы обсуждаем бюджет. “Hey, it's Sara, we’re talking about the budget.
Когда Светлана утвердит его, процесс документооборота будет завершен. When Sue approves it, the workflow process ends.
Если Светлана отклонит этот отчет по расходам, процесс workflow-процесса будет завершен. If Sue rejects the expense report, the workflow process ends.
Светлана, назначишь собрание на завтрашнее утро, чтобы мы еще раз все проверили?" Sara, can you put together a meeting for tomorrow morning so we can review?”
Например: даже если пользователь нажал кнопку просмотра, мы отклоним новость «Светлана просмотрела босоножки»; Ex: Even if a user clicks a view button, we wouldn't approve the story "Sue viewed sandals"
Светлана отвечает одновременно Алексею и Валерию, а в ее сообщение в Outlook полностью включается исходное сообщение Алексея. Anne replies to both Jeff and Tim and in her Outlook message body, Jeff’s complete original message is included.
Например, в следующем workflow-процессе отчетов по расходам Петр — инициатор, члены очереди — лица, которым назначены задачи, Иван принимает решение, а Федор, Светлана и Анна — утверждающие. For example, in the following expense report workflow, Sam is the originator; the members of the queue are task assignees; John is a decision maker; and Frank, Sue, and Ann are approvers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!