Примеры употребления "СЧЁТ" в русском с переводом "expense"

<>
Я спаслась за их счет. I saved myself at their expense.
Хорошо посмеялись за мой счет? Did you have a good laugh at my expenSe?
За счет твоей собственной семьи. At your own family's expense.
Не развлекай себя за его счет. No humoring yourself at his expense.
И возможность развлечься за его счет. And have a little fun at his expense.
Спасаешь свою жизнь за счет миллионов чужих. You're gonna save your life at the expense of millions of others.
Но эта стабильность достигается за счет изменений. But this stability comes at the expense of change.
Действительно ли мир обогащается за счет США? Is America enriching the world at its own expense?
Накладные расходы просим включить в счет отдельно. Please let us have your expenses on a separate sheet.
"Но почему это надо делать за мой счет? "But why should this be done at my expense?
сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии. a shift in the regional balance of power at the expense of India.
Он решил спасти свою жизнь за счет моей. He chose to save his own life at the expense of mine.
Высокочастотные трейдеры получают прибыль за счет обычных инвесторов High-Speed Traders Profit at Expense of Ordinary Investors, a Study Says
Как всегда, он решил свою проблему за счет правительства». As always, he solved his problem at the government's expense."
Но кто такой Медведев, чтобы обогащаться за счет народа? But who is Medvedev to amass riches at the people’s expense?
Он без проблем спасёт свою жизнь за счет моей. He'd have no problem saving his own life at my expense.
Европа может повысить свою экспортную конкурентоспособность за счет инфляции. Europe might improve its export competitiveness at the expense of inflation.
Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет. Noble wives bragging about their summer homes at your expense.
За счет фонда покрываются как путевые расходы, так и суточные. The fund covers both travel expenses and daily subsistence allowances.
Две сирийские семьи снимают ее берлинские квартиры за государственный счет. Two Syrian families have rented her Berlin apartments at the government's expense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!