Примеры употребления "СОБРАНИЯХ" в русском с переводом "assembly"

<>
Он ссылается на статью 2 Закона о собраниях, в которой приводится определение пикета. He invokes article 2 of the Law on Assemblies, which gives the definition of picket.
До террористических атак на Америку и лишения влияния Талибана в соседнем Афганистане пакистанские религиозные партии имели только несколько мест либо в федеральных, либо провинциальных законодательных собраниях. Before the terrorist attacks on America and the ouster of the Taliban in next-door Afghanistan, Pakistan's religious parties had few seats in either the federal or provincial assemblies.
ХРУ рекомендовала государствам- членам СПЧ настоятельно призвать правительство отменить Закон о собраниях; начать процесс его пересмотра для обеспечения широкого участия в нем гражданского общества и привлечения помощи со стороны экспертов по международному праву прав человека. HRW recommended that the member states of the HRC should strongly urge the Government to rescind the Assembly Law; start a drafting process to revise it and including for this purpose broad civil society participation and assistance from international human rights law experts.
Это утреннее собрание перед школой. This is the morning assembly outside her school.
Мы проведем собрание и Законодатель будет судить. We will have an assembly and the Lawgiver will judge.
Добро пожаловать на собрание в конце семестра. Welcome to our end of term assembly.
Добро пожаловать на наше собрание возвращения бодрости духа. Welcome to our homecoming pep assembly.
Идёмте, она на собрании, пытается вернуть себе имя. Come on, she's down at the assembly trying to clear her name.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание. Scotland has a parliament, Wales an assembly.
Кики, хорошая ли идея мне петь под фонограмму на собрании? Kiki, is it a good idea for me to lip-sync at the pep assembly?
Закон об общественном порядке25 регулирует проведение собраний, митингов и шествий. The Public Order Act regulates the conduct of assemblies, rallies and processions.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. The elected president wants to act, but the assembly refuses to approve the necessary laws.
Новый парламент и конституционное собрание должны будут вести переговоры со СКАФ. The new parliament and constitutional assembly will have to lead the negotiations with the SCAF.
Чрезвычайно важно то, что в Ираке были проведены выборы в конституционное собрание. It is extremely important that Iraq held elections to a constitutional assembly.
Барак Обама говорит, что Америка "солидарна" с теми, кто поддерживает свободу собраний. Barack Obama says that America "stands with" those who support free assembly.
У древних греков были школы риторики, где оттачивались навыки выступлений перед собраниями. The ancient Greeks had schools of rhetoric to hone their skills for the assembly.
Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу. Just a week ago, the head of State had given the Assembly two more months to finish its work.
У древних греков были школы риторики, где оттачивались их навыки выступлений перед собраниями. The ancient Greeks had schools of rhetoric to hone their skills for the assembly.
17 октября 1997 года Собрание Южной провинции постановило разрешить компании " Маженин " строительство комплекса зданий. On 17 October 1997 the South Province Assembly issued an authorization allowing Magénine S.A. to construct a group of buildings.
Конечно, Собранию стоило бы уделить серьезное внимание непосредственному рассмотрению плачевных социально-экономических условий страны. It would certainly behoove the Assembly to give serious and immediate consideration to the country's deplorable socioeconomic conditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!