Примеры употребления "Республику Китай" в русском

<>
Но, поскольку лидеры Китая знают, что Ма не пропагандирует независимость, они могут более спокойно одобрять его обязательства поддержать Республику Китай на Тайване. But, since China knows that Ma is not advocating independence, they are able to countenance with greater equanimity his commitment to sustain the Republic of China on Taiwan.
Чай Кан Ши, отправляясь в поисках убежища на Тайвань в 1949 году, чтобы основать там Республику Китай, в противоположность Народной республике Мао, вначале стремился сохранить там свой диктаторский режим, но был вынужден осознать важность создания экономики Тайваня, с тем чтобы усилить остров. After Chiang Kai-shek retreated to Taiwan in 1949 to form the Republic of China in opposition to Mao's People's Republic, he sought to maintain his dictatorial regime but was made to recognize the importance of building Taiwan's economy so as to strengthen the island.
После прочтения "1984" в 1949-ом, году основания Народной Республики Китай, Хаксли отправил своему бывшему ученику письмо с восхвалением его романа. After reading Nineteen Eighty-Four in 1949, the year of the founding of the People's Republic of China, Huxley sent his former pupil a letter praising the novel.
Для коалиции ПГ-ПНП кампания стала почти священной битвой не только за оживление ослабевшей экономики, но и за сохранение официального названия страны "Республика Китай". For the KMT-PFP coalition, the campaign was a virtual holy war, conducted not only to revive an ailing economy, but also to keep the country's official name: the "Republic of China."
Жертвами коррупции стали бесчисленные правительства, начиная с администрации президента Бразилии Дилмы Русеф в прошлом году и заканчивая националистическим правительством Чан Кайши в Республике Китай (Тайвань). It has brought down countless governments, from Brazilian President Dilma Rousseff’s administration last year to Chiang Kai-shek’s Nationalist government of the Republic of China.
19 июля 2007 года Республика Китай (Тайвань) подала заявление о приеме в члены Организации Объединенных Наций через посредство официального документа в соответствии с правилом 58 временных правил процедуры Совета Безопасности. On 19 July 2007 the Republic of China (Taiwan) submitted an application for membership to the United Nations, by formal instrument pursuant to rule 58 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
Хотя опросы общественного мнения указывают на то, что большинство по-прежнему поддерживает статус-кво, многие начинают полагать, что если официальное название страны, Республика Китай, неприемлемо для международного сообщества, то, возможно, подойдёт другое название. Although opinion polls indicate that a majority still supports the status quo, many are beginning to believe that if the country's official name, the Republic of China, is not acceptable to the international community, then another name might be.
Это означает, что завтра ЕС может пожелать получить контракты на строительство ракетных баз на морском побережье Народной Республики Китай, а послезавтра позволить советникам российского президента Владимира Путина диктовать себе решения по чеченскому вопросу. That means that tomorrow it could bid for contracts to build missile bases on the coast of the People's Republic of China. The following day it could allow its decisions on Chechnya to be dictated by Russian President Vladimir Putin's advisers.
Прежде, чем Ма Инцзю стал президентом Тайваня (официально известного как Республика Китай) в мае 2008 года, Тайвань регулярно изображали в Китае как "нарушителя спокойствия", и он являлся основной причиной напряженности между Китаем и Соединенными Штатами. Before Ma Ying-jeou became President of Taiwan (officially known as the Republic of China) in May 2008, Taiwan was regularly portrayed in China as a "troublemaker," and was the main cause of tension between China and the United States.
Совет избрал следующие 11 государств-членов на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2008 года: Австралию, Антигуа и Барбуду, Гаити, Грецию, Зимбабве, Иран (Исламскую Республику), Китай, Нидерланды, Российскую Федерацию, Румынию и Японию. The Council elected the following 11 Member States for a three-year term beginning on 1 January 2008: Antigua and Barbuda, Australia, China, Greece, Haiti, Iran (Islamic Republic of), Japan, Netherlands, Romania, Russian Federation and Zimbabwe.
Некоторые страны, включая Азербайджан, Армению, Афганистан, Исламскую Республику Иран, Казахстан, Китай, Кыргызстан, Российскую Федерацию, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан приняли решение применять эту модель. Several countries have agreed to apply the model, including Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, China, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
Пересмотренная методология и прилагаемые к ней руководства для пользователей были объединены в единый комплект инструментов, который был направлен в страны, согласившиеся применять данную модель: Азербайджан, Армению, Афганистан, Исламскую Республику Иран, Казахстан, Китай, Кыргызстан, Российскую Федерацию, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан. The revised methodology and the accompanying user guides were combined in a tool kit, which was distributed to the countries agreeing to apply the model: Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, China, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
е На своих 6-м и 32-м заседаниях 29 апреля и 16 июля 2008 года Совет избрал следующие 14 государств — членов Комиссии социального развития на четырехлетний срок полномочий, начинающийся на 1-м заседании (в 2009 году) сорок восьмой сессии Комиссии и заканчивающийся в момент закрытия пятьдесят первой сессии Комиссии в 2013 году: Албанию, Габон, Гаити, Данию, Иран (Исламскую Республику), Италию, Катар, Китай, Лесото, Маврикий, Нидерланды, Филиппины, Швейцарию и Эфиопию. e At its 6th and 32nd meetings, on 29 April and 16 July 2008, the Council elected the following 14 members to the Commission for Social Development for a four-year term beginning at the first meeting (held in 2009) of the Commission's forty-eighth session and expiring at the close of the Commission's fifty-first session in 2013: Albania, China, Denmark, Ethiopia, Gabon, Haiti, Iran (Islamic Republic of), Italy, Lesotho, Mauritius, Netherlands, Philippines, Qatar and Switzerland.
Сегодня парентеральное употребление наркотиков является основной формой передачи ВИЧ во множестве стран региона, включая Армению, Бангладеш, Вьетнам, Исламскую Республику Иран, Казахстан, Камбоджу, Китай, Кыргызстан, Мьянму, Пакистан, Российскую Федерацию, Таджикистан и Узбекистан. Injecting drug use is now the main mode of HIV transmission in a large number of countries in the region, including Armenia, Bangladesh, Cambodia, China, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Myanmar, Pakistan, the Russian Federation, Tajikistan, Uzbekistan and Viet Nam.
В связи с этим предстоящие в начале ноября саммиты субрегиона Большого Меконга и АСЕАН в Пномпене явятся важными поводами для того, чтобы руководители АСЕАН могли содействовать дальнейшей интеграции и осуществлению более тесного сотрудничества в Восточной Азии, охватывающей 10 государств Юго-Восточной Азии, Китай, Японию и Республику Корею. In this regard, the forthcoming Greater Mekong subregion and ASEAN summits in Phnom Penh in early November will be important venues for ASEAN leaders to further promote ASEAN integration and build closer cooperation in East Asia, encompassing the 10 nations of South-East Asia, China, Japan and the Republic of Korea.
Мы настроены на реализацию двусторонних и многосторонних инфраструктурных проектов, которые свяжут наши экономики и рынки. Имею в виду в том числе энергетическое «суперкольцо», объединяющее Россию, Китай, Японию и Республику Корея, или транспортный переход между Сахалином и Хоккайдо. We are committed to bilateral and multilateral infrastructure projects that will link our economies and markets – such as the Energy Super Ring that unites Russia, China, Japan and the Republic of Korea, and the Sakhalin-Hokkaido transport link.
Наибольший удельный вес в этой торговле имели поставки пиловочника хвойных пород из Сибири в Китай, Японию и Республику Корею, а также поставки березовых балансов из западных регионов в Финляндию. The majority of the trade was that of softwood sawlogs shipped from Siberia to China, Japan and The Republic of Korea, and of birch pulpwood from the western provinces to Finland.
Хотя львиная доля экспорта товаров этой категории из развивающихся стран приходится на пять стран (Мексику, Сингапур, Китай, Доминиканскую Республику и Коста-Рику), значительным потенциалом в этой области обладают и ряд других стран, например Индия. While five countries (Mexico, Singapore, China, Dominican Republic and Costa Rica) command the lion's share of developing country exports in this category, a number of other countries, such as India, have considerable potential in this field.
Путешественники привезли с собой случаи заболевания в Китай, Демократическую Республику Конго и Кению. Travelers have taken cases to China, the Democratic Republic of Congo, and Kenya.
Этот курс подготовки был организован для официальных лиц из различных государств, включая Армению, Австралию, Азербайджан, Барбадос, Китай, Кипр, Доминиканскую Республику, Египет, Грузию, Гайану, Венгрию, Иорданию, Казахстан, Кыргызстан, Марокко, Пакистан, Филиппины, Россию, Сент-Китс и Невис, Суринам, Таджикистан, Таиланд, Тринидад, Турцию, Объединенные Арабские Эмираты и Узбекистан. This training was conducted for officials from various nations, including Armenia, Australia, Azerbaijan, Barbados, China, Cyprus, Dominican Republic, Egypt, Georgia, Guyana, Hungary, Jordan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Morocco, Pakistan, Philippines, Russia, St. Kitts and Nevis, Suriname, Tajikistan, Thailand, Trinidad, Turkey, United Arab Emirates and Uzbekistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!