Примеры употребления "Реплицирует" в русском

<>
Переводы: все46 replicate46
Эта служба реплицирует из Active Directory в AD LDS следующие данные: The service replicates the following data from Active Directory to AD LDS:
Локальный сервер синхронизации Active Directory реплицирует данные Active Directory объектов, поддерживающих почту, в Office 365. On-premises Active Directory synchronization server replicates Active Directory information for mail-enabled objects to Office 365.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что значение атрибута activationStyle не равняется Всегда и что атрибут msExchServer2SearchFilter реплицирует сведения получателя, отображается предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds that the activationStyle attribute is not set to Always, and that the msExchServer2SearchFilter attribute is replicating recipient information, a warning is displayed.
Когда вирус заражает носителя и реплицирует себя, количество новых вирусов, которое он создает, зависит от того, как долго может выживать захваченная клетка. When a virus infects its host and replicates, the number of new viruses it makes depends on how long the hijacked cell can survive.
ADAM хранит и реплицирует только сведения, связанные с определенным приложением, не требует развертывания на контроллере домена и не зависит от службы каталогов Active Directory. ADAM stores and replicates only application-specific information and does not require deployment on a domain controller or depend on the Active Directory directory service.
ADAM сохраняет и реплицирует только информацию, связанную с определенным приложением, и не требует внедрения на контроллере домена, а также не зависит от службы Active Directory. ADAM stores and replicates only application-specific information and does not require deployment on a domain controller or depend on the Active Directory service.
ADC реплицирует объекты из Exchange Server версии 5.5 в службу каталогов Active Directory в смешанном режиме Microsoft Exchange и не поддерживается серверами Exchange 2007 и Exchange 2010. ADC replicates objects from Exchange Server version 5.5 to the Active Directory directory service in a mixed mode Microsoft Exchange environment and is not supported by Exchange 2007 or Exchange 2010.
Синхронизация Azure AD с помощью Azure AD Connect реплицирует локальные данные Active Directory объектов, поддерживающих почту, в организацию Office 365 для поддержки единого глобального списка адресов (GAL) и проверки подлинности пользователей. Azure AD synchronization uses Azure AD Connect to replicate on-premises Active Directory information for mail-enabled objects to the Office 365 organization to support the unified global address list (GAL) and user authentication.
Реплицирует данные о конфигурации и получателях, передавая их с сервера почтовых ящиков в службы Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS) на подписанных пограничных транспортных серверах по защищенному каналу LDAP, а также наоборот. Replicates configuration and recipient data between the Mailbox server and Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) on subscribed Edge Transport servers over a secure LDAP channel.
Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных. For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases.
Новая бактерия, прозванная "Синтией", реплицировала и воспроизводила белок. The new bacterium, nicknamed "Synthia," replicates and produces proteins.
Означает, что база данных соответствует требуемым условиям или не реплицирована. Signifies that the database meets the required conditions or the database isn't replicated.
Можно реплицировать отдельный проект или родительский проект со всеми подпроектами. You can replicate a single project, or a parent project with all its subprojects.
Выбор шаблона проекта зависит от структуры проекта, которую требуется реплицировать. The project template that you select depends on the project structure that you want to replicate.
Т-мем-машины будут реплицировать сами себя без чей-либо помощи. Where the teme machines themselves will replicate themselves.
Если необходимо реплицировать изменения немедленно, следует начать репликацию между контроллерами домена вручную. If you want the change to be replicated immediately, you must manually initiate replication between domain controllers.
Использование командной консоли Exchange для изменения пути к реплицированной базе данных почтовых ящиков Use the Shell to move a replicated mailbox database to a new path
Она реагирует на сбои, запрашивая у роли PAM отработку отказа (если база данных реплицирована). It reacts to failures by asking the PAM to initiate a failover (if the database is replicated).
Группа, содержащая до 16 серверов Exchange 2016, в которой размещается набор реплицированных баз данных. A group of up to 16 Exchange 2016 servers that hosts a set of replicated databases.
С течением времени станет всё более реальным из клеток собственной кожи реплицировать части тела. Increasingly, over time, this will be possible from our own skin - able to replicate parts of the body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!