Примеры употребления "Регистрирующие" в русском с переводом "register"

<>
Регистрирующие органы должны быть независимы от правительства и включать представителей гражданского общества. Registering bodies should be independent from the Government and include representatives of civil society.
Регистрирующие органы должны быть независимы от правительства, и в их состав должны входить представители гражданского общества. Registering bodies should be independent from the Government and should include representatives of civil society.
Так, например, регистрирующие органы отказывают в регистрации браков между лицами, не принадлежащими к одной из признанных религий, или лицами разных вероисповеданий; разводы между лицами, принадлежащими к определенной религиозной группе, не признаются, а их право наследования не соблюдается; права на иммиграцию и проживание, а также другие привилегии, такие, как доступ к земле и получение пособий для иммигрантов, предоставляются только представителям определенной религиозной общины. For instance, registry offices refuse to register marriages of persons not belonging to one of the recognized religions, or inter-religious marriages; divorces between people belonging to a particular religious group are not recognized and their right of succession is not respected; immigration and residence rights as well as other privileges such as access to land and benefits for immigrants are only provided to members of a certain religious community.
Тепловизор регистрирует больше 300 градусов. The hot spot is registering at over 300 degrees.
Мозг сканирует изображение, и регистрирует изменения. Your brain does a rapid scan of each new image to register what's changed.
Я не регистрирую никаких атмосферных возмущений. I'm not registering any atmospheric disturbance.
Разрешение регистрировать время и посещаемость для работников Enable workers to register time and attendance
Регистрировать договоры и включать все финансовые параметры. Register agreements, and include all the financial parameters.
Также можно регистрировать потребление номенклатуры в проектах. It is also possible to register item consumption on projects.
Слушателей можно регистрировать только на открытые курсы. You can only register participants for open courses.
Выберите работника, отсутствия для которого нужно регистрировать. Select the worker to register an absence for.
Это мероприятие используется, если работники регистрируют перерывы. This activity is used if workers register breaks.
В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы. During the work day, a worker register breaks.
В поле Задание отсутствия выберите тип регистрируемого отсутствия. In the Absence job field, select the type of absence to register.
Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок" Kenya registers civil servants to target 'ghost workers'
На каком этапе процесса продажи следует регистрировать серийные номера? When do I register serial numbers in the sales process?
Разрешение регистрировать время и посещаемость для работников [AX 2012] Enable workers to register time and attendance [AX 2012]
(как часто вы можете регистрировать и отменять регистрацию устройств) (how often you can register and de-register devices)
На курсах можно регистрировать работников, контактных лиц и кандидатов. You can register workers, contacts, and applicants for a course.
Они считаются предметами коллекционирования, поэтому их не нужно регистрировать. They're considered collectibles, so they don't have to be registered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!