Примеры употребления "Рассмотрение" в русском с переводом "consideration"

<>
провела первоначальное рассмотрение вышеупомянутого документа. gave preliminary consideration to the above document.
Рассмотрение и принятие окончательных резолюций. Consideration and adoption of final resolutions
Рассмотрение анкеты в течение двух недель Consideration of the application form during 2 weeks
Правило 82 Предварительное рассмотрение информации Комитетом Rule 82 Preliminary consideration of information by the Committee
Правило 27 Предварительное рассмотрение информации Комитетом Rule 27 Preliminary consideration of information by the Committee
Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться. Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded.
Пункт 8- Рассмотрение и принятие окончательных резолюций Item 8- Consideration and adoption of final resolutions
Но более тщательное рассмотрение изменило бы мнение людей. But more intensive consideration could change people’s mind.
Рассмотрение проекта характеристики рисков по короткоцепным хлорированным парафинам Consideration of draft risk profiles on: short-chained chlorinated paraffins
Я оставляю это на ваше рассмотрение, г-н президент. I leave this for your consideration, Mr. President.
На рассмотрение Комиссии никаких удостоверенных финансовых ведомостей представлено не было. No certified financial statements were submitted to the Board for consideration.
Рассмотрение мер, направленных на предотвращение загрязнения воздуха судами внутреннего плавания Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels
— Для любых больших переговоров нужна подготовительная работа и тщательное рассмотрение вопроса». "Any big negotiation takes preparatory work and some careful consideration."
РАССМОТРЕНИЕ ПОПРАВОК К КОНВЕНЦИИ 1968 ГОДА О ДОРОЖНЫХ ЗНАКАХ И СИГНАЛАХ CONSIDERATION OF AMENDMENT TO THE CONVENTION ON ROAD SIGNS AND SIGNALS, 1968
Описание: рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК и его перспектив. Description: Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
В таком случае вам на рассмотрение будет отправлено новое ценовое предложение. In the event of such, a new price quote will be sent to you for consideration.
Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив. Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Авторы внесенного сегодня на рассмотрение Совета проекта резолюции путают два вопроса. The draft resolution submitted to the Council for its consideration today confuses two matters.
Предыдущие предложения на сей счет не получили шанса на серьезное рассмотрение. Previous iterations of such a proposed accord have received no serious consideration.
Такой порядок обеспечивает оперативное, полное и независимое рассмотрение заявлений и жалоб. This procedure ensures full, prompt, and independent consideration of claims and complaints.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!