Примеры употребления "Прожигало" в русском

<>
Переводы: все22 burn22
Прожигало дыру с моём кармане всю прошлую неделю. It's been burning a hole in my pocket this past week.
Перец прожег дырки в пищеводе. The pepper burned holes in her esophagus.
Мы все по очереди прожигаем дырочки сигаретой. We each take turns burning a hole in it with a cigarette.
Как обычно, прожигала дыру в бумажнике Папочки. Burning a hole in Daddy's wallet, as usual.
Эти деньги прожигают дыру в моем кармане. It's burning a hole in my pocket.
Кислота попала прямо на ботинок и прожгла его. Acid burned right through his shoe.
Она прямо через комнату, прожигает дыру в моей спине. She's right across the room, burning a hole in my back.
Ты не знала, что он прожигает дырку в озоновом слое? Did you know it's burning a hole in the ozone layer?
У меня две бутылки виски прожигают дыру в моём чемодане. I got two bottles of whiskey burning a hole in my suitcase.
И теперь у него прожигают дырку в кармане 400 баксов. And now he's got $400 burning a hole in his pocket.
Я про то, что пытаюсь плыть по течению, и, типа, прожигать свою жизнь. I mean, I'm just trying to make things happen, and kind of burn the candle at both ends.
Это меньшее, что я мог сделать со страховкой, прожигающей дыру в вашем кармане. Least I could do with your life insurance burning a hole in your pocket.
Тепло от взрыва в сочетании с кислотой, прожгли его одежду и обожгли его кожу. The heat from the explosion combined with the acid burned through his clothes and scalded his skin.
Теперь, когда полученный тобой диплом врача прожигает дыру в кармане, как ты планируешь им распорядится? So, now that you've got a medical degree burning a hole in your pocket, how do you plan to spend it?
«Прожигать резервы больше не будем», — заявил Путин, когда Центробанк в декабре 2014 года отпустил рубль. There would be no “burning through the reserves,” Putin said when the central bank cut the ruble loose in December 2014.
Потому что ее номер прожигал дырку в моем кармане, а ее улыбка прожигала дырку в моем сердце. Because her number was burning a hole in my pocket, and her smile was burning a hole in my heart.
Потому что ее номер прожигал дырку в моем кармане, а ее улыбка прожигала дырку в моем сердце. Because her number was burning a hole in my pocket, and her smile was burning a hole in my heart.
Но, конечно, мы не можем брать природные ресурсы взаймы, поэтому мы прожигаем наш капитал, или крадём у будущего. But of course, you can't borrow natural resources, so we're burning through our capital, or stealing from the future.
У него есть предпринимательский капитал, который прожигает дыру в его кармане, говорит, что хотел бы вложить немного наличных в парк лимузинов. He has some venture capital that's burning a hole in his pocket, says he might be willing to invest some start-up cash in a fleet of limos.
Это все равно, что ожидать, что ваша скромная годовая заработная плата удовлетворит все ваши желания, которые вы выработали, пока прожигали богатое наследство. This is like expecting your modest annual salary to satisfy all the appetites you developed while burning through a large inheritance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!