Примеры употребления "Проголосуйте" в русском

<>
Проголосуйте здесь или через ваше мобильное устройство Cast your vote here or through your mobile device
Подумайте об этом, и проголосуйте - мы дальше не пойдем. So you've all got to think about this, and you've all got to vote - and we're not moving on.
Проголосуйте за эту функцию и сообщите любые другие предложения в службе UserVoice: Возможность использовать Microsoft Outlook 2016 при подключении к Outlook.com. Please vote up the request and add any feedback on UserVoice: Option to make Microsoft Outlook 2016 work with Outlook.com connected.
ОК, кто еще не проголосовал? OK, who hasn't voted yet?
Совет Соловьев проголосовал против тебя. The Warbler Council voted against you.
И угадайте, как проголосовала Шотландия? Guess which way Scotland actually voted.
Люди проголосовали за средний палец. People voted for the middle finger.
"Они не проголосовали за нас; "They didn't vote for us;
– И почти все проголосовали одинаково». “Almost everyone voted the same way.”
Жители Крыма проголосовали за отделение. It voted to secede.
Левые обязаны проголосовать за Макрона The Left Must Vote for Macron
Россия проголосует за создание Палестины Russia Voting For Palestinian State At UN Next Week
Он проголосует за популистский курс. He will vote for populist policies.
Я знаю, как бы я проголосовал. I know how I would vote.
Наш город проголосовал против этой поправки. Our community voted against this amendment.
«Против» проголосовали десять человек, включая меня. Ten Members voted “nay,” myself among them.
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей. Viktor Yushchenko has been elected with 52% of the popular vote.
Эта поправка была проголосована и принята. That amendment was voted on and passed.
Они не сюда, чтобы проголосовать, придирка. Oh, they're not here to vote, Cavil.
«Проголосовать?» - вырывается у одного из учеников. "Take a vote?" chirps one pupil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!