Примеры употребления "Признаете" в русском с переводом "recognize"

<>
По крайней мере Вы признаете, что он вне опасности. At least you recognize he's in no danger.
Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам, с одним вопросом: "Когда вы наконец-то проснётесь и признаете тот потенциал, который заложен в каждом ребенке? We walked into the offices of the municipal corporation, the police, the press, businesses, and basically said, "When are you going to wake up and recognize the potential that resides in every child?
Если вы не сообщите нам в письменном виде об отмене полномочий указанного лица, мы продолжим принимать указания и/или приказы, размещаемые этим лицом от вашего имени, и вы признаете такие приказы действительными и размещенными от вашего имени. Unless we receive a written notification from you for the termination of the said person's authorization, we will continue accepting instructions and/or orders given by this person on your behalf and you will recognize such orders as valid and committing to you.
(А прежние заявления Шумера о том, что Россия это «союзница», которая отказывается оказать США услугу и вернуть Сноудена, наверняка заставили многих в Кремле озадаченно чесать затылки.) Путин действует, исходя из простого принципа взаимности: я признаю ваших врагов и преступников, когда вы признаете моих. Putin operates on a simple code of reciprocity: I'll recognize your enemies and criminals when you recognize mine.
Все мы признаем сегодняшние риски. We all recognize today’s perils.
По сути, армия это признает. The army, in fact, recognizes this.
Оно не признает свободу слова. It doesn’t recognize freedom of expression.
Оно не признает прав женщин. It does not recognize women and their rights.
Администрация Обамы признала эту тенденцию. The Obama administration recognized this trend.
Президентская команда признала политическую реальность. The president’s team recognized political reality.
Политики должны признать свои пределы. Policymakers must recognize their limits.
ЕС должен признать Палестинское государство The EU Must Recognize the Palestinian State
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Coalition military officials recognize the obvious:
государство должно признавать только традиционные браки? the state should recognize traditional marriage only?
МВФ сегодня признает необходимость международного арбитража. As the IMF now recognizes, there needs to be some form of an international arbiter.
- Признает ли аппарат посольства власть военных? FP: Will the embassy staff recognize the rule of the military?
Большинство людей признает, что это необходимо. Most people recognize the necessity for this.
Он признал своего сына законным наследником. He recognized his son as lawful heir.
Он признан отцом видеоигр в Европе. He's recognized as being the father of video games in Europe.
Признать Косово или расплачиваться за упрямство Recognize Kosovo or Pay the Price
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!