Примеры употребления "Прибалтике" в русском

<>
— В Прибалтике кричали, „хватит кормить Москву!? "In the Baltics they screamed, 'Enough feeding Moscow!'
Перемены настроения в России и Прибалтике Mood swings in Russia and the Baltic states
Во-вторых, надо подумать о Прибалтике. Second, think about the Baltics.
У России нет территориальных интересов в Прибалтике. Russia has no territorial interest in the Baltic States.
Четыре альтернативы размещению американских войск в Прибалтике 4 Alternatives to U.S. Troops in the Baltics
Прибалтике нужны силы НАТО — как можно дольше Baltic countries want a longer NATO commitment to counter Russia
Если Россия начнет войну в Прибалтике, НАТО ее проиграет If Russia Started a War in the Baltics, NATO Would Lose — Quickly
Натовские войска прикрытия в Прибалтике не остановят Россию NATO's Baltic Tripwire Forces Won't Stop Russia
Демографические показатели в России сейчас лучше, чем в Прибалтике Russia's Demographics Are Now Better Than The Baltics'
Он простер свои покровительственные крылья прямо до российских границ в Прибалтике. It extended its protective wing up to Russia’s borders in the Baltic states.
Перспективы Путина в Прибалтике более радужными тоже не стали. Nor do Putin’s prospects in the Baltics look any brighter.
Вместо этого Обама предложил провести новые учения в Прибалтике и Польше. Instead, Obama offered more military exercises in the Baltic States and Poland.
Как выглядела бы война между НАТО и Россией в Прибалтике How would a war between Russia and NATO in the Baltics play out?
Такой инцидент может произойти где угодно, не только в Прибалтике или Сирии. Such an event could happen anywhere, not just in the Baltic region or over Syria.
Во-первых, в Прибалтике, как и на Украине, есть многочисленное русское нацменьшинство. First, like Ukraine, the Baltics have large ethnic Russian minorities.
На нем альянс принял решение о присутствии в Прибалтике своих военных на основе ротации. At the summit, NATO created a military ground presence in the Baltic countries on a temporary rotational basis.
НАТО против России: почему самая большая военная опасность для Европы сосредоточена в Прибалтике NATO vs. Russia: Why Europe's Greatest Risk for War Is in the Baltics
Следует отметить, что это очень маловероятный сценарий, как и сама операция российских войск в Прибалтике. To be clear, this is not a likely scenario, nor is any Russian conventional military operation against a Baltic state.
В долгосрочной перспективе агрессия в Прибалтике, несомненно, стала бы для Москвы стратегической катастрофой. Russian aggression in the Baltics would no doubt be a strategic disaster for Moscow in the long run.
Помимо традиционных военных угроз, возросла угроза применения Россией гибридных методов ведения войны, особенно в Прибалтике. Besides traditional military intimidations, the threat of Russian hybrid warfare has grown, notably in the Baltic states.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!