Примеры употребления "Предоставить" в русском с переводом "provide"

<>
Компания отказалась предоставить обновленную информацию. The company declined to provide updated information.
Какие инструкции нужно предоставить проверяющему? What instructions should I provide for the reviewer?
Как предоставить локализованные строки Facebook? How do I provide localized Facebook strings?
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю. Capacity is much easier to provide than will.
Предоставить пользователям выбор можно разными способами. There are many ways to provide choice to users.
... чтобы предоставить счета по умолчанию здесь ... to provide default accounts here
Необходимо предоставить хотя бы одно изображение. You must provide at least one image.
Можно предоставить до 20 изображений отеля. You can provide up to 20 images for the hotel.
Можно предоставить до 20 изображений для рейса. You can provide up to 20 images for the flight.
Можете ли Вы нам предоставить инвалидную коляску? Could you provide us with a wheel-chair?
Сенсорный анализ мог бы предоставить всю необходимую информацию. A sensor analysis would have provided the necessary information.
Мы предпримем попытки предоставить вам причину любого отказа. We will endeavour to provide you with a reason for any refusal.
Это также поможет задать ожидания и предоставить контекст. This also makes it easier for you to set expectations and provide context.
Также можно ввести сообщение, чтобы предоставить дополнительную информацию. You can also type a message to provide more information.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. In addition, they may have to provide additional resources.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы – жизненно важно. Providing money when it is needed is essential.
При подаче запроса вам необходимо предоставить следующие документы: You'll have to provide the following documentation when you submit your request:
Но МВФ не в состоянии предоставить такую поддержку. But the IMF is in no position to provide such support.
Однако может потребоваться предоставить такое сообщение для абонентов. However, you may want to provide one for callers.
Квесты: сценарии, после прохождения которых следует предоставить отчет. Quests: Scenarios that you can step through and provide feedback about the experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!