Примеры употребления "Пользователем" в русском

<>
Управляется пользователем или Управляется системой User directed or System directed
Сообщения InMail — это личные сообщения, с помощью которых можно напрямую связаться с любым пользователем LinkedIn, не нарушая конфиденциальности получателя. InMails messages are private messages that enable you to contact or be directly contacted by another LinkedIn member, while protecting the recipient's privacy.
Ваше приложение было открыто пользователем Your app being opened by a user
Например, оплата пользователем за члена семьи или друга будет способствовать установлению социальных связей друг с другом, учитывая, что уведомление о платеже смогут отправляться автоматически. When a user makes a payment to a family member or friend, the app will likely encourage users to add each other’s social connection, so that payment confirmations can be automatically be sent, and from there more social interaction can be encouraged.
Выбранный пользователем язык определяет региональные параметры. The language that users select determines the locale setting.
В следующем примере добавляется исключение в правило "Отправитель является членом отдела маркетинга", так что оно не будет применяться к сообщениям, отправленным пользователем Kelly Rollin. The following example adds an exception to the rule "Sender is a member of marketing" so that it won't apply to messages sent by the user Kelly Rollin:
Задача может выполняться только одним пользователем. A task can be completed by only one user.
В отличие от обычных групп рассылки, которые содержат определенный набор членов, список членов для динамических групп рассылки рассчитывается при каждой отправке сообщения в группу в соответствии с определяемыми пользователем фильтрами и условиями. Unlike regular distribution groups that contain a defined set of members, the membership list for dynamic distribution groups is calculated each time a message is sent to the group, based on the filters and conditions that you define.
Источник — заказ был создан вручную пользователем. Source – The order was created manually by a user.
Можно добиться еще большего: каждого, кто имеет дом или автомобиль, является членом клуба, имеет кредитную карту, паспорт, водительские права или другое удостоверение личности либо является пользователем телефонной связи, можно обязать подавать налоговую декларацию. More can be done: Every individual who owns a house or a vehicle, is a member of a club, holds a credit card, passport, driver’s license, or other identity card, or subscribes to a telephone service can be required to file a tax return.
Создание интерактивных каналов взаимодействия, инициируемых пользователем Creating user-initiated interactive experiences
Если вы не знаете электронного адреса нужного вам человека, не были его коллегой и не учились вместе с ним, вы можете связаться с этим пользователем LinkedIn, отправив запрос о знакомстве или сообщение InMail. If you don't know someone's email address and you were not a colleague or classmate in the past, then you can contact LinkedIn members using an introduction or InMail.
Такие новости выглядят, как опубликованные пользователем. These stories will look like they were posted by the user.
По умолчанию используются параметры, заданные пользователем. The default is to follow the user's settings.
Допустимое именованное или определяемое пользователем выражение формата. A valid named or user-defined format expression.
Выберите параметр Определено пользователем, а затем Вперед >. Click the User defined option, and then click Next >.
Manual — эта строка была введена вручную пользователем. Manual – This line was entered manually by the user.
В поле Статус регистрации выберите Проверено пользователем. In the Sign-up status field, select Verified by user.
Переключиться на другие номера телефонов, настроенные пользователем. Transfer to other phone numbers that the user has configured.
Изменения, которые происходит, может быть начато пользователем. Changes that occur can be initiated by a user.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!