Примеры употребления "Половинки" в русском с переводом на английский

<>
Половинки абрикоса похожи на уши херувима. Apricot halves like the ears of cherubim.
Эй, вы можете дать коробку для половинки оладушка? Hey, can I get a box for my pancake half?
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире. So we have two halves of one of the best kitchens in the world.
Половинка представляет собой продольно расколовшееся ядро ореха миндаля, от которого отделились две половинки (семядоли). A half is a longitudinally split almond kernel of which the two halves (cotyledons) are separated.
Как заметил Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон: ЕС и НАТО – «две половинки одного ореха». In the words of NATO Secretary General Lord Robertson, the EU and NATO are “two halves of the same walnut.”
Я не собраюсь ужинать с девицей, которая говорит, что наелась после половинки маринованного яйца. I'm not having dinner with a bird who's full after half a pickled egg.
Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки. Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp.
Этаоткрытка была сделана из половинки стаканчика Starbucks со штампом и моим адресом на обратной стороне. This one obviously was made out of half a Starbucks cup with a stamp and my home address written on the other side.
Эти четыре квадрата не складываются в последовательные половинки, поэтому невозможно понять, за какие именно идеи голосовали избиратели. The four quadrants don’t add up to coherent halves, so it’s not possible to make out what voters thought they were voting for.
Вот что это может означать в долгосрочной перспективе: читая слово «симметрия», вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. Here’s what this could mean in the long run. When you just read the word “symmetry,” you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Она, возможно, самая классная девушка из всех, кого я знаю, и та, кого ждал Джулиан с того момента, как разломал этот жетон на две половинки давным-давно на сельской ярмарке. She's probably the coolest girl I know and the girl Julian's been waiting for since he broke this bumper-car token in half a long time ago at a county fair.
Калибр II- (Целые ядра и половинки) не менее 50 % составляют целые ядра, а оставшуюся часть- кусочки, из которых не более 2 % пройдет через квадратное отверстие со стороной в 7,8 мм. Style II- (Wholes and Halves) shall consist of at least 50 per cent whole kernels with the remaining percentage consisting of pieces of which no more than 2 per cent will pass through 7.8 mm square opening.
Хотел посмотреть, как моя половинка живёт. I wanted to see how the other half lives.
Т.е. половинка, четвертинка - это просто и понятно. So one half, one quarter, one fifth - we're good at that.
Половинка ядра: продольно расколовшееся ядро, от которого отделились две семядоли. Half: longitudinally split kernel from which the two cotyledons are separated.
Я уже пыталась его разбудить, но он швырнул в меня половинкой фрикадельки. I already tried to wake him, but he threw half a meatball sub at me.
Половинка представляет собой продольно расколовшееся ядро ореха миндаля, от которого отделились две половинки (семядоли). A half is a longitudinally split almond kernel of which the two halves (cotyledons) are separated.
Твой любимый завтрак, дорогой - домашний сыр и половинка мускусной дыни и стакан перчённого Ворчестерского соуса. Your favorite breakfast, darling - cottage cheese and a half cantaloupe and a glass of chilled Worcestershire sauce.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка. The great thing is, when you cut something in half, you have another half.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!