Примеры употребления "Полномочный" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все100 plenipotentiary68 authorized25 другие переводы7
«(6) Полномочный орган, выдавший ордер, обязан предоставить в соответствующий наблюдательный совет все документы, имеющие отношение к делу, за исключением случаев, когда имеется свидетельство, подписанное министром соответствующего ведомства, о том, что предоставление этих документов не отвечает интересам общества». “(6) The authority making the order shall furnish to the appropriate review board all documents relevant to the case unless a certificate, signed by a Secretary to the government concerned, to the effect that it is not in the public interest to furnish any documents, is produced.
Задачи, которые выполняет полномочный администратор, записываются в журнал аудита действий администратора. The tasks performed by a delegated admin are logged in the admin audit log.
"Настоящий документ содержит информацию о трех различных категориях Клиентов ("Частный", "Профессиональный", "Полномочный контрагент")." "The document that provides information about the three different categories of Clients ("Retail", "Professional" and "Eligible Counterparty")."
Что необходимо на самом деле, причём, срочно, это полномочный орган, который должен заняться поиском надёжного пути оплаты программ соцобеспечения страны. What is needed, and badly, is a nonpartisan body to find a sustainable way to pay for the country's social security programs.
В качестве первого шага к организации повторного референдума, Коуэн выступил за такой договор расширенного ЕС, где вместо сокращения численности Комиссии в Лиссабонском договоре было бы принято правило «один полномочный представитель от каждого государства-члена Союза», что позволило бы Ирландии сохранить постоянное место. As a first step toward convening a second poll, Cowen has sought EU-wide agreement that, rather than reducing the size of the Commission, the provision of the Lisbon Treaty that allows for a “one member state, one commissioner” rule will be enacted, allowing Ireland to retain a permanent place.
Прокурор, полномочный рассматривать дело о прекращении прав собственности, возбуждает расследование по своей собственной инициативе или на основе информации, представленной ему согласно статье 5 настоящего закона, с целью выявления активов, в отношении которых можно принять решение о прекращении таких прав на основаниях, указанных в статье 2. The prosecutor competent to hear the action for termination of ownership rights shall begin the investigation, of his own initiative or based on information provided to him under article 5 of this Act, in order to identify the assets in respect of which such action could be initiated, according to the grounds established in article 2.
Комитет отмечает, что государство-участник откликнулось на критические замечания, высказанные по поводу случая смерти Йенса Арне Эрскова в июне 2002 года, наступившей во время его нахождения под стражей в полицейском участке, а также других отдельных случаев, учредив полномочный комитет по обзору и анализу существующей системы рассмотрения жалоб на действия полиции и производства по уголовным делам против сотрудников полиции. The Committee notes that the State party has responded to the criticism raised by the case of the death in police custody of Jens Arne Ørskov in June 2002, and other individual cases, by setting up a broad-based committee to review and evaluate the current system for handling complaints against the police and processing criminal cases against police officers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!