Примеры употребления "Показания" в русском с переводом "statement"

<>
Средние характеристики и свидетельские показания. Average sizes provided by the manufacturer and witness statements.
Снимала показания у одного воришки. Took a statement off a robbery collar downstairs.
Пожалуйста, вычеркните все показания свидетелей. Please delete all the witness' statements.
МакГи, возьми показания у армейского санитара. McGee, statement from the hospital corpsmen.
Прямо сейчас он подписывает чертовы показания. He's signing a bloody statement as we speak.
По возвращении он дал признательные показания. Upon return, he made a confession statement.
Марианн, дайте месье подписать показания, пожалуйста. Marianne, please get this gentleman to sign the statement.
Я напоминаю также, что Вы подписали показания. I remind you that you also signed a statement.
И он подписал свои показания об этом. And he signed a statement to that.
Она как раз собиралась подписать свои показания. She was about to sign her statement.
Вы хотите, чтобы я подписал свои показания? Do you want me to sign my statement?
Здесь жертвы Джеймс и Клэр Мэдисон дают показания Here is James and Clare Madison's victim impact statements
Ты отправила свои показания, ты действуешь, ты свидетельствуешь. You sent in your statement, you're active, you took a stand.
Показания очевидцев, вещественные доказательства, твои постоянные нападки на них. Eyewitness statements, physical evidence, a history of attacks.
Получите краткие показания от него и оформите их как NAE. Get a short statement from him and serve it as an NAE.
Ложные показания Флинна касательно того разговора стоили ему его должности. Flynn’s false statements about that conversation later cost him his job.
Они хотят задать вам несколько вопросов и получить подписанные показания. They'll want to ask you some questions and get a signed statement.
Ага, они хотели посмотреть показания Ронни, результаты анализа на наркотики. Uh, they asked to see Ronnie's statement, the drug test results.
При даче свидетельских показаний вы подписали заявление, что ваши показания правдивы. When you provided a witness statement, you signed a declaration your statement was true.
Кэрол Джорджес дала показания, что Дону Рэмси заплатили за похищение Фавн. Carol Georges' sworn statement that Don Ramsay was paid to abduct Fawn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!