Примеры употребления "Поддерживать" в русском с переводом "support"

<>
Какое количество пользователей необходимо поддерживать? How many users must be supported?
Как поддерживать борьбу за демократию How to support democracy efforts
- Решимость России поддерживать своих союзников. - Russia’s resolve to support its allies.
Приложение должно поддерживать фоновую музыку. The app must support background music.
– Мы способны поддерживать банковский сектор. "We can support the banking sector.
– Мы должны поддерживать их духовно. "We have to support them spiritually.
Количество пользователей, которое необходимо поддерживать. The number of users that you’ll have to support.
Москва перестанет поддерживать пророссийских сепаратистов. Moscow would end its support for ethnic Russian separatists.
Почему люди должны поддерживать свое правительство? Why should people support their government?
как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки. how to nurture and support self-organizing cells.
Именно такой ислам должен поддерживать Вашингтон. This is the Islam that Washington should support.
Примечание. Приложение должно поддерживать полноэкранный режим. Note: The app must support full screen mode.
И мы должны поддерживать хранилище материально. And we need to support it financially.
отказе юристов и судей поддерживать решения режима; withdrawal of support by lawyers and judges for the regime's decisions;
Мне нравится поддерживать людей, которые рискуют жизнью. So, I like to support people that are risking their lives.
Антикоррупционные институты необходимо поддерживать, финансировать и защищать». Anti-corruption institutions must be supported, resourced, and defended.”
Кремль также подтвердил обещание Путина поддерживать Пишевара. And the Kremlin confirmed Putin's promise of support to Pishevar.
Глобальный механизм будет поддерживать мероприятия трех типов: The Global Mechanism will support three types of intervention:
Некоторые браузеры могут не поддерживать автозапуск видео. Some browsers may not support autoplay videos.
Эти усилия следует поддерживать, ускорять и дублировать. These efforts should be supported, expedited, and replicated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!