Примеры употребления "Подделка" в русском с переводом "fake"

<>
Подделка, красная цена которой $6. Fake as a $6 bill.
Значит, это подделка, бутафория, как русалка. So it's a fake, a pretend, like the mermaid.
Так вы предполагаете, что фото мистера Галлоуэя - подделка? So you're suggesting that Mr. Galloway's photo is a fake?
Со словами "Это подделка", написанными под живописью маркером. With the words, "This is a fake", written under the paintwork in felt tip.
Достаточно, чтоб разбираться, что эти кроссовки тоже подделка. A week is long enough to know that them sneakers is fake as hell.
Освальд же заявил капитану Фрицу, Что это фото подделка. But Oswald told Capt. Fritz that the photo was a fake.
Хотя все пушки - подделка, эти скоты не доверяют мне настоящие. Although the guns are all fake because those wankers wouldn't trust me with the real ones.
что это НЛО, или ошибка когнитивного восприятия, или, может быть, подделка? Are UFOs alien spaceships or perceptual cognitive mistakes - or even fakes?
Вы знаете, что все что размещено на этом сайте подделка не так ли? You do know that everything posted on this Web site's fake, don't you?
Да, на Taobao также присутствуют бренды, но покупатели прекрасно понимают, что это подделка. Although there are brand name goods on Taobao, customers are aware that they are fake.
Мы ещё не знали, как технически это использовать, так что этот слайд просто подделка. And we have never known how to do this technically, so this slide is a fake slide.
«Все, на что вы смотрите, реально, а все на что вы не смотрите, подделка», — сказал он. "Everything you're looking at is real, and everything you're not looking at is fake," he said.
Это служит свидетельством того, то ли это космические герои или друзья в компьютерной сети, иногда подделка срабатывает также хорошо как и оригинал. It goes to show, whether it's space heroes or computer Net friends, sometimes a fake one works just as good as the real thing.
Мы просто похитим коды, и создадим подделки. We snatch the codes, we gin up some fakes.
А Китай - это страна, где очень много подделок. And China is a country where you get a lot of fakes.
Он закинул удочку насчет "Чесапик", прежде чем появился ты с подделкой. He put out feelers for the Chesapeake before you showed up with the fake.
Сейчас есть четкие доказательства, что Харди Роденсток был мошенником а бутылки Джефферсона - подделками. There's now ample evidence that Hardy Rodenstock is a con man, and that the Jefferson bottles were fakes.
Для журналистов это значило, что они имеют дело с подделками, старыми фото, заново загруженными. And that meant that journalists had to deal with fakes, so we had to deal with old photos that were being reposted.
Известны нечестные операторы, которые платят деньги для подделки отзывов по сервису с целью повышения рейтинга. Nefarious operators are known to pay fake review services to bolster ratings.
Поэтому для подделки возможности продавать некопируемые биты DMCA сделал законным принуждение к использованию систем, которые повреждали функцию копирования. So in order to fake the ability to sell uncopyable bits, the DMCA also made it legal to force you to use systems that broke the copying function of your devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!