Примеры употребления "Планируешь" в русском

<>
Как ты планируешь подловить капитана Пуфа? How do you plan to capture Poof?
Планируешь задержаться на какое-то время, Рико? Planning on staying a while, Rico?
И что, ты планируешь тут ванну принимать? What, you planning on taking a bath in it?
Как же ты планируешь позвать Амару сюда? Well, how are you planning on bringing Amara here?
Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить? How much is the car you are planning to buy?
Ну, я знаю, что ты планируешь заняться семьей. Well, I know you got the family-planning thing going on.
Ты ведь не планируешь заниматься ремонтом дома самостоятельно? Uh, you're not planning on doing any home repairs yourself?
Такие подробности очень кстати, когда ты планируешь танковое наступление. They’re the kinds of things that would come in handy if you’re planning a tank invasion.
И как же ты планируешь зарабатывать себе на жизнь? How are you planning to make a living?
Слышала, что ты планируешь совершить что-то с моим мальчиком. Heard you're planning on setting my boy on fire.
Я хочу знать, как долго ты планируешь держать нас взаперти. I want to know How long you plan on keeping us locked up.
Надеюсь, ты не планируешь встречаться с пациентами в спортивном костюме. Hope you're not planning to see patients in your sweat suit.
Ну, у нас тут есть гостевые комнаты, если ты планируешь остаться. Well, we have spare rooms at our place, if you are planning to stay on.
Ты репетируешь эту слезливую историю, которую планируешь рассказать в суде за убийство? Are you rehearsing the sob story you're planning on telling at your manslaughter trial?
Если ты не планируешь бежать марафон, выбор фарша и картофельного пюре - это крахмальная избыточность. Unless you're planning on running a marathon, choosing both stuffing and mashed potatoes is a starch-filled redundancy.
Хорошо, и ты надеешься, что эта совершенно секретная операция, которую ты планируешь на сегодня, сработает. All right, well, you'll want to hope that this top secret op you got planned for tonight works.
Так женщина, которую ты планируешь нанять должна быть из тех девушек, что снимаются в рекламе? So this woman you plan on hiring is she gonna be in the spokesmodel category?
Теперь, когда полученный тобой диплом врача прожигает дыру в кармане, как ты планируешь им распорядится? So, now that you've got a medical degree burning a hole in your pocket, how do you plan to spend it?
Ты планируешь стереть с карты этот город, и беспокоишься об этом куске дрянной воловьей кожи? You plan to blow this town off the map, and you're worried about a scrap of cowhide?
И на случай, если планируешь путешествие по дороге, я б на твоем месте не паковал чемоданы. Oh, and in case you were planning a road trip, I wouldn't exactly pack your bags.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!