Примеры употребления "Перерасход" в русском с переводом "overrun"

<>
Предупреждения и перерасход средств могут быть разрешены. Warnings and overruns may be allowed.
Перерасход бюджета по умолчанию — Выберите параметр перерасхода, который необходимо использовать для этого проекта. Budget overrun default – Select the overrun option that you want to use for this project.
Отрицательные бюджеты могут иметь место, только если Разрешать превышения выбрано в поле Перерасход бюджета по умолчанию. Negative budgets can occur only if Allow overruns is selected in the Budget overrun default field.
В результате осуществление проекта по разработке системы комплексного конференционного управления заняло слишком много времени и вылилось в перерасход бюджетных средств». As a result, the integrated conference management system development project entailed time and budget overruns”.
Соответственно, содержание и формат этих отчетов и содержащийся в них анализ требуют улучшения, а перерасход средств по бюджету должен быть полностью обоснован. Accordingly, the content and format of those reports and the analysis they contained needed to be improved, and budget overruns must be fully explained.
И наконец, значительный перерасход средств был обусловлен воздушной перевозкой оборудования и предметов снабжения вместо предусмотренной в бюджете смешанной перевозки морским и воздушным транспортом. Lastly, significant overruns occurred because of air transport of equipment and supplies, instead of the budgeted combination of sea/air transport.
По данной статье возник перерасход в размере 8471 евро, вызванный применением механизма нижнего/верхнего предела к специальной надбавке судей и увеличением ставки суточных, применимой к Гамбургу. There was an overrun amounting to € 8,471 resulting from the application of the floor/ceiling mechanism to the special allowance of judges and an increase in the DSA applicable to Hamburg.
В разделе Бюджетный контроль в поле Перерасход бюджета по умолчанию выберите параметр перерасхода, который требуется использовать в качестве параметра по умолчанию для всех новых проектов, из следующих вариантов: In the Budget control section, in the Budget overrun default field, select the overrun option that you want to use as the default for all new projects from the following options:
Консультативный комитет также поинтересовался вопросом об отклонениях от первоначальных показателей, вызванных колебаниями обменных курсов европейской валюты и доллара США, результатом которых стал перерасход средств по ряду бюджетных статей, зафиксированный в отчете об исполнении бюджета на 2002/03 год. The Advisory Committee further enquired as to the variances owing to European currency and United States dollar fluctuations, which led to overruns in a number of budget items indicated in the performance report for the 2002/03 period.
Хотя совокупные расходы МНООНА за отчетный период не выходили за рамки бюджетных параметров, потребности в услугах по контрактам превысили первоначальную смету, в результате чего был допущен незначительный перерасход средств (1,8 процента ассигнований) по разделу «Предметы снабжения и услуги». While total expenditure incurred by MONUA during the reporting period was within the budgetary parameters, requirements for contractual services exceeded the initial projections contributing to a marginal overrun (1.8 per cent of apportionment) under the supplies and services budget line item.
Параметр перерасхода по существующим проектам не меняется. The overrun option on existing projects is not affected.
Настройка параметров перерасхода бюджета проекта [AX 2012] Configure project budget overrun settings [AX 2012]
Таблица — параметр перерасхода применим только к конкретному проекту. Table – The overrun option applies only to a specific project.
Определение параметра перерасхода по умолчанию для всех новых проектов Define the default overrun option for all new projects
Группа — параметр перерасхода применим только к конкретной группе проектов. Group – The overrun option applies only to a specific project group.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка параметров перерасхода бюджета проекта. For more information, see Configure project budget overrun settings.
При изменении параметра перерасхода по умолчанию изменение касается только новых проектов. When you change the default overrun option, the change applies only to new projects.
Определите параметр перерасхода для конкретных групп пользователей и проектов или групп проектов Define an overrun option for specific user groups and projects or project groups
Однако при создании бюджета проекта можно переопределить выбранные по умолчанию параметры перерасхода. However, when you create a budget for a project, you can override the default overrun selections.
Если этот флажок установлен перед утверждением бюджета, все проводки считаются перерасходами бюджета. If you select this check box before a budget has been approved, all transactions are considered budget overruns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!