Примеры употребления "Перемещение" в русском с переводом "moving"

<>
Быстрое перемещение или копирование страниц Fast track moving or copying pages
Видео. Перемещение файлов в облако Video: Moving your files to the cloud
Перемещение файлов данных Outlook 2007 About moving Outlook 2007 data files
Перемещение сообщений в архивный почтовый ящик Moving messages to the archive mailbox
Перемещение файла в другую папку в OneDrive. Shot of moving file into different folder in OneDrive.
Перемещение почтовых ящиков между локальными организациями Exchange. Moving mailboxes between on-premises Exchange organizations.
• "Виртуализация" процессов – то есть их перемещение из физического мира. • "Virtualizing" processes – that is, moving them out of the physical world.
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным. Moving knowledge across Mexican states has been difficult and slow.
Перемещение или удаление ответа вручную не влияет на отслеживание. Manually moving or deleting a response doesn’t affect the tracking.
Перемещение почтовых ящиков из Office 365 в локальную организацию Exchange. Moving mailboxes from Office 365 to an on-premises Exchange organization.
Перемещение почтовых ящиков с серверов Exchange 2007 в Office 365. Moving mailboxes from Exchange 2007 servers to Office 365.
Эти параметры включают такие действия, как перемещение сообщений в архив или их окончательное удаление. These settings include actions such moving messages to the archive or permanently deleting them.
Перемещение заданий может быть удобным, если, например, работник болен или если требуется балансировка нагрузки. Moving jobs can be useful when, for example, a worker is ill or jobs are load balanced.
И я могу зажигать их все, и вы можете видеть сейчас их перемещение по небу. And I can turn them all on, and you can see them moving across the sky now.
Обсуждение бункеров и продовольствия; перемещение ракет; политики, высказывающие страшные предупреждения — это предвестники российско-американского конфликта? Talk of bunkers and rations; missiles moving around; politicians uttering dire warnings — are these harbingers of a Russian-U.S. conflict?
Мы согласны, что перемещение ресурсов с места на место не является "смыслом существования" политической организации. We agree that moving resources from one place to another cannot be the raison d'être of a political entity.
Автоархивация — это более старая функция Outlook, которая обеспечивает автоматическое перемещение старых сообщений в PST-файл. AutoArchive is an older Outlook feature that allows automatic moving of old mails to a .pst file.
В то же время перемещение любого из крайних маркеров приведет к изменению параметров построения объекта. And moving of any of the extreme markers will result in changing of the object drawing parameters.
Для получения дополнительных сведений о перемещении почтовых ящиков см. раздел Перемещение почтовых ящиков в Exchange 2013. For more information about moving mailboxes, see Mailbox moves in Exchange 2013.
В числе возможных действий перемещение элемента в архив пользователя, удаление элемента с возможностью восстановления или без него. Retention actions include moving an item to the user’s archive, deleting the item and allowing recovery, or deleting the item permanently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!