Примеры употребления "Переводы" в русском с переводом "translating"

<>
Европейский Союз тратит больше миллиарда евро ежегодно на переводы со своих 23 официальных языков. The European Union is now spending over one billion euros annually translating among their 23 official languages.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
«Если я хочу, чтобы мой национальный язык мог играть более важную роль, я должен вкладывать средства в переводы и поощрять людей писать “твиты” на национальном языке, — говорит Ронен. “If I want my national language to be more prominent, then I should invest in translating more documents, encouraging more people to tweet in their national language,” Ronen says.
Теперь смотрите, с Duolingo, потому что в то время, когда вы учитесь, вы создаёте нечто ценное, вы что-то переводите, а мы можем брать плату с кого-то за эти переводы. Now see, in Duolingo, because while you learn you're actually creating value, you're translating stuff - which for example, we could charge somebody for translations.
Перевод отображаемого названия и описания Translating the App's Display Name and Description
Затем выберите «Включить подстрочный перевод». Then, select Turn on inline translating.
Мне нравится задача перевода непереводимого. I like the challenge of translating the untranslatable.
Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым. Translating these concepts into operational arms-control limits has proven challenging.
Это страстная речь в защиту перевода и распространения идей. It's a passionate defense of translating and sharing ideas.
Перевод – субтитры или метаданные, переведенные с одного языка на другой. Translation: Title, description, or subtitle that's created by translating existing metadata, subtitles, or closed captions.
Они также покрывали все расходы, связанные с подготовкой и переводом информационных материалов. They also bore the full costs of producing and translating information materials.
были определены прямые и косвенные расходы на подготовку, перевод и распространение таких материалов; That the direct and indirect costs of producing, translating and disseminating the materials are identified;
Когда они прибыли, существовал огромный интерес к переводу этой мудрости на европейский язык. And when they arrived there was tremendous interest in translating this wisdom into a European language.
Перевод шел одновременно на четырех языках для программы, которую я вел, продолжительностью в неделю. We were translating four languages simultaneously for a program that I was conducting for a week.
Оно также подчеркнуло важность перевода соответствующих документов с русского и/или французского на английский язык. It also recognized the relevance of translating relevant documents available in Russian and/or French into English.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Он изучит эффективность с точки зрения затрат перевода документации по системе управления программами на другие языки. It will examine the cost-effectiveness of translating the Programme Management System documentation into other languages.
Он также выразил благодарность правительствам Канады и Парагвая за перевод учебных материалов на французский и испанский языки. It also expressed its gratitude to the Governments of Canada and Paraguay for translating the training materials into French and Spanish.
Нажмите на значок рядом с названием канала, найдите пункт «Перевод раздела "О канале"» и перейдите по ссылке перевести. Next to your channel name, click the settings icon > Translating channel info.
Основной целью перевода CO2 в нелогичное и неэффективное выражение через лесные площади было, по-видимому, создание тревожного послания. Translating CO2 into an illogical and inefficient measure of forest cover seems intended mainly to ensure that an alarming message results.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!