Примеры употребления "Параллели" в русском с переводом на английский

<>
Есть очевидные параллели с терроризмом. There are obvious parallels with terrorism.
Есть некоторые очевидные параллели с Веймаром. There are some obvious Weimar parallels.
Исторические параллели на этом не заканчиваются. The historical parallels do not stop there.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. The parallels to the old Soviet Union are striking.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели. But there are strong quantitative parallels as well.
Тем не менее, параллели с Трампом неоспоримы. Still, the parallels with Trump are undeniable.
Параллели наблюдаются и в сфере международной политики. The same parallel holds for international relations.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Тревожные параллели можно провести с последними годами Перона. Perón’s final years may offer a worrying parallel.
Параллели с российско-грузинской войной 2008 года просто поразительны. The parallels with the August 2008 Russian-Georgian war are striking.
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США. It is not difficult to discern parallels between Britain's Conservatives and America's Republican Party.
Параллели между Пауэллом и Трампом не ограничиваются враждебностью к иммигрантам. Moreover, the parallels with Trump extend beyond hostility to immigration.
Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет. Consider parallels ten years apart.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие. And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly.
Вряд ли, нужно проводить параллели с актуальными представлениями о мусульманах и исламе. The parallels with current notions about Muslims and Islam hardly need to be pointed out.
Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией. People know enough about the Great Depression to understand that there are parallels with today.
Будет полезным обратить внимание на удивительные параллели событий, происходивших в каждое из этих десятилетий. It might be helpful to notice the striking parallels in each of these past ten-year periods.
Нынешняя ситуация в мире не столь страшна, но существуют параллели, особенно с 1937 годом. The current world situation is not nearly so dire, but there are parallels, particularly to 1937.
Египет - это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным. Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels.
Иногда валютные и финансовые организации обязаны игнорировать исторические параллели и видеть более широкую картину. Sometimes monetary and fiscal authorities have an obligation to ignore the wilder historical parallels and look at a broader picture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!