Примеры употребления "Палестине" в русском

<>
Неизбежность гражданской войны в Палестине Palestine’s Necessary Civil War
Речь идет, конечно же, о Палестине. That is, of course, in Palestine.
Борьба палестинцев за господство в Палестине The Palestinian Struggle for Mastery in Palestine
Трамп и Нетаньяху будут вынуждены говорить о Палестине. Trump and Netanyahu are going to have to talk Palestine.
Люди в Палестине и Израиле нуждаются в ней; People in Palestine and in Israel need it;
Израиль, однако, никогда не рассматривал передачу Иерусалима Палестине. Israel, however, has never considered ceding Jerusalem to Palestine.
Именно так и случилось в Палестине и в Израиле. And so it has proved in Palestine and Israel.
Как в Израиле, так и в Палестине политическое руководство крайне слабое. In both Israel and Palestine, political leadership is very weak.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. The loss of Damascus would cost Iran its influence in Syria, Lebanon, and Palestine in one fell swoop.
В этом году Европейская Комиссия только Палестине пообещала 320 миллионов евро. This year, the European Commission has committed €320 million in Palestine alone.
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине. We were in complete harmony, and we wanted to spread it to all of Palestine.
Серьезна ли Америка в своем намерении наладить мир в Палестине и Израиле? Is America serious about bringing peace to Palestine and Israel?
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии. They've begun to walk in Israel and Palestine, in Jordan, in Turkey, in Syria.
Конец принципа двустороннего урегулирования также является результатом дисфункциональных политических систем в Палестине и Израиле. The end of bilateralism stems also from the dysfunctional political systems of both Palestine and Israel.
Люди в Палестине и Израиле нуждаются в ней; люди в регионе нуждаются в ней. People in Palestine and in Israel need it; people in the region need it.
собственная ядерная программа Ирана, а также конфликты в Афганистане, Пакистане, Ираке, Ливане и Палестине. Iran's own nuclear program and the conflicts in Afghanistan, Pakistan, Iraq, Lebanon, and Palestine.
Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине. The most recent threats are towards the new Hamas-led government in Palestine.
Мировое сообщество должно продолжать наблюдать, как оно наблюдало в Грузии, Украине, Ливане, и Палестине. The world must keep watching, just as it watched in Georgia, Ukraine, Lebanon, and Palestine.
Пересматривая связанные с ней события, безусловно, нужно вспомнить об Ираке, Израиле, Палестине - и о терроризме. Such a survey would obviously take us to Iraq, to Israel, and Palestine - and to terrorism.
Мы признаем, что урегулирование существующих на Ближнем Востоке проблем начинается с решения вопроса о Палестине. We recognize that a resolution of the problems in the Middle East begins with addressing the question of Palestine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!