Примеры употребления "Отпустите" в русском

<>
Переводы: все180 release134 let go23 другие переводы23
Отпустите моих клиентов, агент Гиббс. Release my clients, Agent Gibbs.
Отпустите кнопку мыши, и снимок экрана появится в файле. Let go of the mouse to have the screenshot appear.
Нажмите и отпустите кнопку Action. Press and release the Action button.
Когда вы отпустите кнопку мыши, снимок экрана автоматически добавится в документ. When you let go of the mouse, the captured screenshot is automatically added to the document.
Отпустите клавишу мыши, чтобы сделать снимок. Release your cursor to take the picture.
Чтобы создать связь, просто перетащите первичный ключ к внешнему и отпустите его. To create the relationship, just drag the primary key over to the foreign key and let go.
Найдя нужное приложение, отпустите обе клавиши. When you find the app that you want to use, release both keys.
Функция «жесты мышью» работает так: удерживая нажатой правую кнопку, переместите мышь в нужном направлении, затем отпустите кнопку. Mouse gestures work by holding the right mouse button, moving the mouse a certain direction, then letting go of the button.
Завершение звонка. Нажмите и отпустите кнопку Action. To end a call: Press and release the Action button.
Если вы не отпустите кнопки сразу после возникновения вибрации через 10–15 секунд, на экране телефона может появиться черный экран загрузки вместо обычного перезапуска. If you don't let go of the buttons immediately after the vibration at 10 to 15 seconds, your phone may show a black startup screen instead of restarting normally.
Перетащите значок на панель и отпустите палец. Drag the icon into place and release your finger.
Нажмите и отпустите кнопку подключения на консоли. Press and release the connect button on the console.
Проведите пальцем в направлении yotasnap и отпустите палец. Slide to yotasnap, and release your finger.
Чтобы завершить звонок, нажмите и отпустите кнопку Action. To end a call: Press and release the Action button.
Перетащите значок в новое место и отпустите палец. Drag the shortcut to a new location, and release your finger.
Чтобы выключить микрофон, нажмите и отпустите кнопку питания. To turn off the microphone, press and then release the power button.
Нажмите и отпустите кнопку Action, чтобы завершить активный звонок. Press and release the Action button to hang up the active call.
Линия будет установлена, как только вы отпустите левую кнопку мыши. Once the left mouse button is released the line will be set.
Перетащите значок или виджет на элемент Удалить и отпустите палец. Drag the shortcut or widget towards Remove, and release your finger.
Перетащите эту вкладку на кнопку "Начальная страница Mozilla Firefox" и отпустите. Drag and drop that tab onto the Home button and release.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!