Примеры употребления "Отмечать" в русском с переводом на английский

<>
Могу ли я отмечать людей на видеозаписи? Can I tag people in a video?
Вы можете отмечать продукты из раздела «Магазин» на фото в Instagram, если вы поделились этим фото на Странице Facebook. You can tag products from your shop section in your Instagram photos if you shared that photo to your Facebook Page.
Вы собираетесь как-то отмечать годовщину свадьбы? Are we doing anything for your anniversary?
Какие видео можно отмечать лицензией Creative Commons What's eligible for a Creative Commons license
Чтобы разрешить людям отмечать посещения на Странице вашей компании: To let people check in at your business Page:
Абсолютный URL страницы, которую люди будут отмечать как понравившуюся. The absolute URL of the page that will be liked.
Читать ленты социальных сетей, отмечать понравившиеся записи и оставлять комментарии. Read social media feeds, and post likes and comments
Именно поэтому я предлагаю отмечать День свободы интернета 18 января. It’s also why I suggest January 18 to do this.
Я так рада, что мы решили не отмечать день влюбленных. I'm so happy we're sidestepping Valentine's.
Ты же не оставишь меня отмечать мой день рожденья в одиночестве? You're not gonna let me spend my birthday all by myself, are you?
Кто может комментировать и отмечать мои фотографии и видео как понравившиеся? Who can like or comment on my photos and videos?
Отмечать ресурсы ярлыками, чтобы без труда искать их и повторно использовать. Label assets for easier search-ability and re-use.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности. Suddenly, economists (especially in the United States) began to measure substantial productivity gains.
Моя десятилетняя внучка поедет туда на следующей неделе с родителями отмечать день рождения. My ten-year-old grand-daughter will go there next week with her parents as a birthday treat.
Для того чтобы отмечать понравившиеся видео и подписываться на каналы, достаточно иметь аккаунт Google. With a Google Account, you can watch and like videos and subscribe to channels.
Я нахожу перспективу отмечать Новый Год с кем-либо из этих людей абсолютно отвратительной. I find the prospect of ringing in the New Year with any of these people absolutely nauseating.
Следует отмечать системы на местах, внешние службы, укрытия, эвакуацию, загрязнение, восстановление и другие прочие меры. Selections are to be made between on-site systems, external services, sheltering, evacuation, contamination, restoration and other.
Google Mapmaker - это технология, которая даёт каждому из нас возможность отмечать на карте известные нам объекты. Google Mapmaker is a technology that empowers each of us to map what we know locally.
Здесь я могу просматривать всё наше общение и не только, добавлять комментарии и отмечать понравившиеся записи. I can review all our interactions, add my own comments, and like posts.
Если вы хотите редактировать все свои кампании, группы объявлений или отдельные объявления, не нужно ничего отмечать галочками. If you want to edit all of your campaigns, ad sets or ads, you won't need to check any boxes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!