Примеры употребления "Ответить" в русском с переводом "respond"

<>
Чем Запад должен ответить Путину How the West should respond to Putin
Они хотят ответить тем же. They want to respond. They want to say the same thing.
Лучше ответить делом - работой на стройке. Respond by working harder on-site, Balla.
Посчитайте до десяти прежде, чем ответить. Count to ten before you respond.
Я могу ответить на его вопрос. I can respond to his question.
Совет Безопасности должен ответить на этот вызов. The Security Council must respond to this challenge.
Представитель ассоциации тоже отказался ответить на вопросы. An NRA spokesman also did not respond to questions.
Поставщик должен ответить в течение 72 часов. A provider should respond within 72 hours.
«Мы должны найти способ, чтобы ответить ей». "We must find a way to respond."
Как ответить на объявление о поиске группы How to respond to a Looking for Group post
Россия обещает ответить на обстрел со стороны Украины Russia Vows to Respond After Shelling From Ukraine
По всем канонам баров я обязан был ответить. I was required by the canons of barroom conduct to respond.
Месяцы - Выберите день и неделю, когда пользователь должен ответить. Months – Select the day and week by which the user must respond.
Если вы хотите ответить на замечания коллег, выделите примечание. If you want to respond to what others have written, choose a comment.
Когда ваш собеседник ответить, нажмите Видеовызов, чтобы начать видеовызов. When the person responds, select Video call to start the video call.
Неспособность ответить на эти преднамеренные провокации вызывает еще большую агрессию. Failure to respond to these deliberate provocations only invites more aggression.
В том случае, если детали верны, Вы должны ответить "Согласен". If the details are correct, respond "Agreed".
Чтобы ответить на объявление о поиске группы, выполните следующие действия: To respond to a Looking for Group post:
Правительству Танзании осталось до сентября для того чтобы ответить ООН. The government of Tanzania has until September to respond to the ruling.
Тех, у кого есть дополнительные комментарии, прошу ответить мне напрямую. If you have further comments, please respond to me directly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!