Примеры употребления "Острова Тонга" в русском с переводом на английский

<>
В Тихоокеанском регионе Фиджи, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Соломоновы острова, Тимор-Лешти, Тонга и Вануату объединились, чтобы создать региональную инициативу Pacific Islands Regional Initiative (PIRI), которая позволит каждому из тихоокеанских островных государств, даже тем, у которых нет Центрального Банка, поделиться знаниями для улучшения доступа, качества и использования финансовых услуг в географически сложных условиях. And in the Pacific region, Fiji, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Timor-Leste, Tonga, and Vanuatu have banded together to create the Pacific Islands Regional Initiative (PIRI), which will enable every Pacific Island state, even those without a central bank, to share knowledge on improving access, quality, and usage of financial services in geographically challenging environments.
С учетом этого и на основании официальной просьбы правительства Соломоновых Островов и с единогласного одобрения Форума тихоокеанских островов, действовавшего в соответствии с Бикетавской декларацией, в июле 2003 года в страну была направлена Региональная миссия помощи Соломоновым Островам, в которой приняли участи Австралия, Вануату, Кирибати, Новая Зеландия, Острова Кука, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Тонга и Фиджи. In that spirit, following a formal request from the Government of the Solomon Islands, and with the unanimous agreement of the Pacific Islands Forum, acting under the Biketawa Declaration, a regional assistance mission to the Solomon Islands had been deployed in July 2003 in which Australia, New Zealand, Cook Islands, Fiji, Kiribati, Papua New Guinea, Samoa, Tonga and Vanuatu were taking part.
Как обсуждалось в Контактной группе по универсализации, они включают: Бахрейн, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Ливан, Маршалловы Острова, Микронезию (Федеративные Штаты), Непал, Объединенные Арабские Эмираты, Оман, Польшу, Тонга и Тувалу. As discussed by the Universalization Contact Group, these include: Bahrain, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Nepal, Oman, Poland, Tonga, Tuvalu and the United Arab Emirates.
Как обсуждалось в Контактной группе по универсализации, они включают: Бахрейн, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Ливан, Маршалловы Острова, Микронезию (Федеративные Штаты), Непал, Объединенные Арабские Эмираты, Оман, Палау, Польшу, Тонга и Тувалу. As discussed by the Universalization Contact Group, these include: Bahrain, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Nepal, Oman, Palau, Poland, Tonga, Tuvalu and the United Arab Emirates.
Как обсуждалось Контактной группой по универсализации, они включают: Бахрейн, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Ливан, Маршалловы Острова, Микронезию (Федеративные Штаты), Монголию, Непал, Объединенные Арабские Эмираты, Оман, Польшу, Тонга и Тувалу; As discussed by the Universalisation Contact Group, these include: Bahrain, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Mongolia, Nepal, Oman, Poland, Tonga, Tuvalu and United Arab Emirates.
Как обсуждалось в Контактной группе по универсализации, они включают: [Бахрейн, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Ливан, Маршалловы Острова, Микронезию (Федеративные Штаты), Монголию, Непал, Объединенные Арабские Эмираты, Оман, Польшу, Тонга и Тувалу]. As discussed by the Universalisation Contact Group, these include: [Bahrain, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Mongolia, Nepal, Oman, Poland, Tonga, Tuvalu and United Arab Emirates].
Я предпринял десятидневную поездку на Острова Пасхи. I went on a ten-day trip to Easter Island.
Но также существует множество мест в мире, где народы развивались тысячелетиями без каких-либо признаков вымирания, например, Япония, Ява, Тонга и Тикопиа. But there were also plenty of places in the world where societies have been developing for thousands of years without any sign of a major collapse, such as Japan, Java, Tonga and Tikopea.
Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке. He was kind enough to take us over to the island in his boat.
30 и 31 декабря 2001 года тропический циклон Уака обрушился на северную группу островов Тонга, при этом скорость ветра превышала 100 миль в час, что привело к существенному, весьма серьезному материальному ущербу на этих островах. On 30 and 31 December 2001, tropical cyclone Waka traversed the northern group of Tonga with a wind velocity in excess of 100 miles an hour and resulted in substantial and horrific damage to those islands.
Ведомые путеводной звездой, они достигли берегов острова. Guided by the star, they reached the island.
Компетентные органы Тонга имеют право обмениваться информацией о гражданах с соответствующими органами и иммиграционными властями других государств, получать от правительств других государств информацию о негражданах, а также передавать другим странам имеющуюся в Королевстве информацию (раздел 8 Закона). Powers of information exchange of citizens with relevant authorities and foreign immigration authorities- the power to receive information on non citizens from foreign governments as well as to pass Tongan immigration information on to other countries; (covered under section 8 of the Act).
Например, чтобы мальчики из Понсе играли только в своей области и только против команд из других частей острова в национальных плей-офф. For example, the boys of Ponce only play in their area and only get to face teams from other parts of the island in the national playoffs.
КЛРД рекомендовал Тонга включить в свой следующий периодический доклад информацию о факторах и трудностях, препятствующих обеспечению женщинам равного и свободного от расовой дискриминации пользования предусмотренными Конвенцией правами, с тем чтобы Комитет мог определить, отличаются ли последствия какого-либо проявления расовой дискриминации для женщин от его последствий для мужчин15. CERD recommended that Tonga include in its next periodic report information on factors affecting and difficulties experienced in ensuring for women the equal enjoyment, free from racial discrimination, of rights under the Convention, in order for CERD to be able to assess whether any racial discrimination has an impact on women different from that which it has on men.
Среди них Анто Виджайя, один из 400 шахтеров, которые зарабатывают на жизнь добычей серы в вулкане Кавах-Иджен, расположенном на востоке индонезийского острова Ява. This is the case of Anto Wijaya, one of the 400 miners who make their living taking sulphur from the Kawah Ijen volcano, east of the Indonesian island of Java.
С тех пор как в 1984 году в южной части Тихого океана были открыты первые гидротермальные жерла и связанные с ними залежи полиметаллических сульфидов, у берегов Фиджи, Тонга и Папуа-Новой Гвинеи были обнаружены новые жерла и залежи полиметаллических сульфидов. Since the discovery of the first hydrothermal vent and the associated polymetallic sulphide deposit in the South Pacific in 1984, other vents and polymetallic sulphide deposits have been found offshore Fiji, Tonga and Papua New Guinea.
Мэр округа Ривьер-де-Прэри на востоке острова, она противостоит с 2010 года продаже муниципального участка, купленного за 5 миллионов долларов и перепроданного за... 1,6 миллиона застройщикам в разгар строительного бума. Mayor of the borough of Rivière-des-Prairies, to the East of the island, she protested in 2010 against the sale of municipal land bought for 5 million dollars and resold for... 1.6 million to developers, at the height of the real estate boom.
Оратор приводит примеры традиционной концепции относительно роли полновластной, отвечающей за принятие решений женщины, что отличает всех женщин Полинезии, в том числе Самоа, Тонга и Токелау, поясняя при этом, что данной концепцией проникнуты также ценности, которые присущи жителям Островов Кука. He gave examples of the traditional concept of the powerful decision-making woman, drawn from all over Polynesia, including Samoa, Tonga, and Tokelau, explaining that the concept was also inherent in the values embedded in the Cook Islanders.
Власти острова с тех пор пытаются прекратить хулиганство в нетрезвом состоянии среди отдыхающих Магалуфа, сведя к минимуму количество скандально известных алкогольных забегов по барам. Island authorities have since attempted to clamp down on the drunk and disorderly behaviour of Magaluf holiday revellers by minimizing numbers on the notorious alcohol-fuelled bar crawls.
Как отмечалось ранее, хотя Тонга не производит никакого ядерного, химического или биологического оружия или материалов, она продолжает выпускать пресс-релизы и сообщения через средства массовой информации о работе всех совещаний и семинаров, занимающихся этими вопросами, с целью расширения диалога и сотрудничества в этой области. As noted earlier, although Tonga does not produce any nuclear, chemical or biological weapons or materials, it has continued to provide press releases and media coverage of all meetings, seminars covered in the subject area in order to promote dialogue and cooperation in the subject area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!